スペイン語のnecesarioはどういう意味ですか?

スペイン語のnecesarioという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのnecesarioの使用方法について説明しています。

スペイン語necesarioという単語は,必要な 、 求められている, ~しなければならない, 必需品, 義務付けられている 、 求められている 、 必要とされる, 必要とされる, 必要な 、 不可欠な, 必要な 、 必要とされる, 求められる、必要とされる, 不可欠の、必須の、必修の, 生命維持に必要な, 必要な、必要不可欠な, 緊急の必要, 委任された、委嘱を受けた, 必要ない、不必要な、不要な, 不必要な、不要な, 必要である, ~することが必要である, 必要があれば、もし必要なら、必要な場合, 必要であれば, 必要な時だけ, 必要に応じて、必要なだけ, 必要に応じて, なすべきことをする, 人員過剰、過剰配置, 必要条件, 全てのこと、ありとあらゆるもの, 必要なことをする, 必要になる, がんばれば, 非必須の, 必然的に~する 、 強制的に~する 、 余儀なくさせる, ~に供給する, ~に必須な、~にとって不可欠な, ~するのが適当な、~するのがふさわしい, 必要 、 不可欠 、 必要性, 金, 必要なことを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語necesarioの意味

必要な 、 求められている

adjetivo (要求されている)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Es necesario que complete este formulario primero.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. カルシウムは子供の成長に必須の(or: 不可欠の、欠くことのできない)栄養素です。

~しなければならない

(理屈上不可避で)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Si vendes tu casa, será necesario que consigas otro lugar donde vivir.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. それはあなたがやったことの必然的な(当然の、避けられない)結果です。

必需品

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tenemos todo lo básico para el viaje.

義務付けられている 、 求められている 、 必要とされる

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Para entrar es necesario llevar camisa y zapatos.
入場にはワイシャツと靴の着用が義務付けられている(or: 求められている; 必要とされている)。

必要とされる

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nadie trajo la información necesaria, así que se pospuso la reunión.

必要な 、 不可欠な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

必要な 、 必要とされる

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
No teníamos todos los ingredientes necesarios para hacer la receta.
我々は、そのレシピに必要な(or: 必要とされる)材料のすべてを用意していたわけではなかった。

求められる、必要とされる

adjetivo (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Lo que me gusta de nuestra relación es que él de verdad me hace sentir necesaria.

不可欠の、必須の、必修の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Es necesario tener conocimiento de física para hacer este curso.

生命維持に必要な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La estudiante pidió a la biblioteca que encargara el libro, pues era vital para escribir el ensayo.

必要な、必要不可欠な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Me pregunto si tiene las destrezas requeridas para este trabajo.

緊急の必要

Amputar la pierna del paciente era una necesidad.

委任された、委嘱を受けた

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El representante requerido del difunto es el ejecutor.

必要ない、不必要な、不要な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La habitación tenía ropa de cama extra pero era innecesaria.

不必要な、不要な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

必要である

locución verbal

No creo que sea necesario reservar con tanta antelación.

~することが必要である

locución verbal

Es necesario comprar los boletos con anticipación.

必要があれば、もし必要なら、必要な場合

expresión

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Me quedaré hasta tarde si es necesario.
必要があれば残るよ。

必要であれば

Si no hay más remedio, podemos meter una persona más en el auto.

必要な時だけ

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Debes tomar los analgésicos solo cuando sea necesario.

必要に応じて、必要なだけ

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Aplique el ungüento a la herida según lo necesario.

必要に応じて

locución adverbial

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

なすべきことをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

人員過剰、過剰配置

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

必要条件

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La presencia de oxígeno es un requisito necesario para la vida humana.

全てのこと、ありとあらゆるもの

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tenemos que hacer lo imposible para evitar el calentamiento global.

必要なことをする

locución verbal

Yo sé que no quieres ponerla en un asilo, pero tienes que hacer lo que es necesario.

必要になる

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Como no paraba de sangrar fue necesario ir al hospital.

がんばれば

expresión

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

非必須の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

必然的に~する 、 強制的に~する 、 余儀なくさせる

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los huéspedes extras hicieron necesaria la utilización de dos coches.

~に供給する

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Hay que proporcionar lo necesario para la casa, estaremos varios días sin poder salir a comprar.

~に必須な、~にとって不可欠な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Una atmósfera con oxígeno es esencial para la preservación de la vida humana.

~するのが適当な、~するのがふさわしい

locución verbal

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

必要 、 不可欠 、 必要性

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Karen fue a la tienda a comprar algunas cosas que necesitaba.

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

必要なこと

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スペイン語を学びましょう

スペイン語necesarioの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。