スペイン語のmetaはどういう意味ですか?
スペイン語のmetaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのmetaの使用方法について説明しています。
スペイン語のmetaという単語は,目的 、 目標, 目的地、行き先, ゴール, 目的 、 目標 、 狙い, 実現目標, メタ, 追及される人・物, ゴール 、 フィニッシュ, 覚醒剤, フィニッシュ, 使命 、 任務 、 天職, 目標 、 目的 、 的, 目的, 目的 、 目標, 目的地、行き先, 的、目当て、ターゲット, 画期的事件 、 画期的な出来事 、 節目, 自陣、陣地, 理想、夢, ゴール, 目標, ~を押し込む 、 差し込む, ~を入れる, ~にひょいと入れる、~に放り込む, ~を詰め込む、~を押し込む, ~を挿入する、差し込む, 押し込む, ~を植え付ける、吹き込む, ~を…に詰め込む、ぎっしり詰める, …を…にこっそりと持ち込む, 詰め込む 、 詰める, (~へ)~を密輸する 、 密輸出する 、 こっそり持ち出す, ~を浸す, ~をホールに入れる, ~をポケットに入れる, ~を入れる、包む, ~を突っ込む, ~を積む, 粉飾する、水増しする, ~をポケットに入れる, 突っ込む、入れる, 〜を〜に押し込む, ~を挿入する 、 差し込む 、 差し入れる, ~をしまう 、 押し込む, ~を書き込む 、 掲載する, 挿入する、入れる, ~に突き刺す 、 刺す, ギアを~に入れる, ~を引き止めて長話する, ~に…を投げ込む、突っ込む, 引き寄せる, 打ち込む、突き立てる, …を詰め込む, ~を入力する, ~を得点する、決める, ~をする、入れる, ~を打ってホールに入れる, ~のギアを変える, 照準を合わせること 、 狙いを定めること, ~を目指す, ゴールライン, 個人的な野望[望み], 目標言語, ターゲットオーディエンス、ターゲット層、対象視聴者, 標的集団、ターゲットグループ, 標的集団、ターゲット集団, 目標を達成する[成就する]を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語metaの意味
目的 、 目標
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Una de las metas de este sitio web es ayudar a las personas a aprender idiomas. このサイトの目的のひとつは、利用者の語学習得を助けることだ。 |
目的地、行き先
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Los escaladores continuaron hacia su destino. |
ゴール(競争) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Solo doce corredores cruzaron la línea de meta. |
目的 、 目標 、 狙い
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La meta de la investigación es determinar quién filtró los secretos. その取調べの目的(or: 目標、狙い)は、誰がその秘密を漏らしたかを特定することだ。 |
実現目標nombre femenino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tu contrato especifica todas las metas y las fechas de entrega. あなたの契約書には、実現目標とその期限が明確に示されています。 |
メタprefijo (品詞-接頭辞: 別の語の先頭について新しい語をつくる非自立語。例: ご(飯)) Por ejemplo: metadatos |
追及される人・物(比喩) Brian ha estado trabajando por ese puesto durante años y ahora siente que está alcanzando su meta. |
ゴール 、 フィニッシュnombre femenino (競走の終わり) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ella llegó a la meta en primer lugar. 彼女は1着でゴールした。 |
覚醒剤(coloquial) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Su madre era adicta a la meta. |
フィニッシュnombre femenino (スポーツ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
使命 、 任務 、 天職
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Para Ryan su objetivo era ser excelente en todas sus clases. |
目標 、 目的 、 的
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El objetivo de las conversaciones es encontrar una solución pacífica a la crisis. |
目的
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mi propósito en la vida es servirle al prójimo. 私の人生における目的は、人々の役に立つことです。 |
目的 、 目標
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El objetivo de Henry es convertirse en CEO antes de cumplir treinta y cinco. |
目的地、行き先
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
的、目当て、ターゲット(比喩) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
画期的事件 、 画期的な出来事 、 節目(人生・歴史における) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La boda de Ben fue un hito en su vida. |
自陣、陣地(en juegos) (ゲーム) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Puedo llegar a casa con una tirada más de dados. |
理想、夢
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mi ideal es competir en los Juegos Olímpicos. |
ゴール(アイスホッケー) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
目標
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Hacerse rica era el objetivo de Zoe. |
~を押し込む 、 差し込む
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Adrian metió el periódico bajo el brazo. |
~を入れる(イベントなどを予定に) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~にひょいと入れる、~に放り込むverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Sólo mete la sopa en el microondas y caliéntala por unos minutos. |
~を詰め込む、~を押し込む
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Pude meter unas horas más de trabajo antes de marcharme. |
~を挿入する、差し込むverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
押し込む
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Oliver metió los documentos en su mochila. |
~を植え付ける、吹き込むverbo transitivo (figurado) (思想などを) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El profesor radical metió ideas en las mentes de sus estudiantes. |
~を…に詰め込む、ぎっしり詰める(限られた時間の中で) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Solo tuve una parada de cuatro horas en Tokio, pero pude meter mucho en ese tiempo. |
…を…にこっそりと持ち込む
El visitante metió una sierra de arco en la cárcel para que el prisionero pudiera escapar. |
詰め込む 、 詰めるverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ella metió rápidamente toda su ropa en la maleta. 彼女は急いで衣類を全部かばんに詰め込んだ。 |
(~へ)~を密輸する 、 密輸出する 、 こっそり持ち出す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) A Dan le gustó el vaso de cerveza, así que se lo metió debajo de la chaqueta. |
~を浸す(en agua) (水・液体に) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Alan sintió la temperatura del agua metiendo el pie. アランはつま先を水に浸して水温を確かめた。 |
~をホールに入れる(ゴルフ) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Metió el putt en el primer intento. |
~をポケットに入れる(ビリヤード) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Fue un tiro difícil, pero metió la bola. |
~を入れる、包むverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Mete todo en una bolsa de lona. |
~を突っ込む(general) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La niña metió su mano entre los barrotes de la cuna. |
~を積む(車などに) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Necesito meter las maletas al coche antes de irnos. |
粉飾する、水増しする
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Metieron pepitas de oro en la mina para engañar a los posibles inversores. |
~をポケットに入れるverbo transitivo (ビリヤードなど) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) El jugador metió la negra. |
突っ込む、入れるverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Mete esto en tu bolsillo para que nadie lo vea. |
〜を〜に押し込む
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を挿入する 、 差し込む 、 差し入れる(物理的) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Seth insertó el DVD dentro del reproductor de DVD. |
~をしまう 、 押し込む(ropa: bordes) (衣類) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ursula remetió la esquina de la sábana debajo del colchón. |
~を書き込む 、 掲載する(texto) (文章) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El editor insertó algunos comentarios del autor en el manuscrito. |
挿入する、入れる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~に突き刺す 、 刺す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El cocinero clavó el cuchillo en el mango. コックは、マンゴーにナイフを突き刺した。 |
ギアを~に入れる(ギア) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Miguel puso primera y se fue. マイクはギアを1速に入れて走り去った。 |
~を引き止めて長話する(figurado) (連語「~のために」で目的を示す) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~に…を投げ込む、突っ込む
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Patricio sumergió las hojas en agua. |
引き寄せる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Los circos no son muy populares hoy en día, pero antes atraían a grandes multitudes. |
打ち込む、突き立てる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) James clavó el hacha en el tronco. |
…を詰め込む(figurado) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Chris embutió los libros en su mochila. |
~を入力する(情報) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Introduce el código con el teclado numérico. 数字キーを使って、暗証番号を入力してください。 |
~を得点する、決める(スポーツ) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El jugador hizo un gol en el segundo tiempo. |
~をする、入れる(スポーツ/ゴール・得点) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) ¡Y anota una canasta empatando así el juego! |
~を打ってホールに入れる(golf) (ゴルフ) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Embocó la bola en tres golpes. |
~のギアを変える(車) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Él sacó el carro en tercera. |
照準を合わせること 、 狙いを定めること
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La precisa focalización de la empresa de marketing dio sus frutos con un enorme incremento en las ventas. |
~を目指す(俗語、比喩) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
ゴールラインnombre femenino (スポーツ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A veces es difícil saber si el balón ha cruzado la línea de meta. |
個人的な野望[望み]
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Conquistar la cima del Everest fue su ambición personal. |
目標言語locución nominal femenina (翻訳) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Suelo traducir de la lengua original al español, la lengua meta. |
ターゲットオーディエンス、ターゲット層、対象視聴者locución nominal masculina (マーケティング) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Esta campaña va dirigida a un público meta joven y emprendedor. |
標的集団、ターゲットグループlocución nominal masculina (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
標的集団、ターゲット集団locución nominal femenina (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
目標を達成する[成就する]locución verbal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Nunca lograrás tu meta si no trabajas duro. |
スペイン語を学びましょう
スペイン語のmetaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
metaの関連語
スペイン語の更新された単語
スペイン語について知っていますか
スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。