スペイン語のjunto aはどういう意味ですか?

スペイン語のjunto aという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのjunto aの使用方法について説明しています。

スペイン語junto aという単語は,集合して 、 集まって, ~をまとめる 、 集める 、 ひとつにまとめる, …に比べて, ~を合わせた, 間の狭い, 協力した 、 団結した, 結合した 、 合併した 、 連合した, 〜を, 辺りに 、 付近に, …と一緒に, ~に 、 の 、 ~で 、 ~にある, …と一緒に, 近隣, 墓地脇の, 並んで, 並んで, 〜に隣り合う、〜と並ぶ, かろうじて、すんでのところで, ~のそばに, 湖畔、湖岸, ~のそばに 、 ~の近くに 、 ~の横に 、 ~の隣に 、 ~の傍らに, ~に沿って, ~の隣に, ~を並置する、並べて置く, ~を張り込ませる, ~と(密接に)結びつく, 沿道の、道端の, プールサイドの, 波止場地域の、波止場のそばの[近くの], 縁石側の, 近くに, ~に沿って 、 ~沿いに 、 ~と平行して, ~に隣接している, (~と)気持ちよく横たわる、(~に)寄り添う, ~を~と連語にする, そばに 、 側に 、 脇に 、 近くに, …と一緒に, 張り込み, ~のそばに[で]、~のところに[で]を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語junto aの意味

集合して 、 集まって

(一か所に)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Tenemos a toda la familia junta.
私たちは、家族全員で集合した(or: 集まった)。

~をまとめる 、 集める 、 ひとつにまとめる

adjetivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Agrupó las flores juntas en un ramo.
彼女は花をひとつにまとめて(or: 集めて)束にした。

…に比べて

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Junto a los otros hombres no parece tan bajito.
彼は他の人たちに比べて、背が低くは見えない。

~を合わせた

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Esa chica tiene más cerebro que todos sus hermanos juntos.

間の狭い

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

協力した 、 団結した

(人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Unidos, los dos grupos pudieron llegar mucho más lejos que individualmente.

結合した 、 合併した 、 連合した

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gracias al esfuerzo conjunto, Peter y Lucy lograron elaborar una deliciosa comida para sus invitados.

〜を

(「道を」「通りを」等の形で)

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
A mi perro le gusta correr a mi lado cuando voy en bicicleta.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 私の犬は、私が自転車をこぐのにあわせて、この道を走るのが好きだ。道を歩いているとき、アナは金の指輪を見つけた。

辺りに 、 付近に

(付近に)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Hay un bebedero por la cancha de tenis.
テニスコートの辺りに水飲み場があります。

…と一緒に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Skylar tiene suerte de poder trabajar con su padre.

~に 、 の 、 ~で 、 ~にある

(場所・位置)

Ellos compraron una casa en un lago.
彼らは湖畔の家を買った。

…と一緒に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Katie va a ir con Nora.

近隣

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El lado de la casa es un lugar divertido para jugar.

墓地脇の

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

並んで

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Los dos módulos están en yuxtaposición pero no interconectados, y tienen fuentes de alimentación independientes.

並んで

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Estaban sentados uno al lado del otro.

〜に隣り合う、〜と並ぶ

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

かろうじて、すんでのところで

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

~のそばに

locución preposicional

Nuestro campamento de pesca está junto al lago.

湖畔、湖岸

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~のそばに 、 ~の近くに 、 ~の横に 、 ~の隣に 、 ~の傍らに

(近く、かたわらにある)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Conservo una linterna junto a mi cama.
私は懐中電灯をベッドのそばに置いている。

~に沿って

Dimos un paseo por el sendero que corre a lo largo del río.

~の隣に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
La casa junto al campo de golf tiene una gran vista.

~を並置する、並べて置く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Colocó las dos prendas una al lado de la otra para poder compararlas mejor.

~を張り込ませる

locución verbal (探偵など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Miembros de la policía se apostaron junto a la casa del sospechoso para cazarlo en un descuido.

~と(密接に)結びつく

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Desde su punto de vista, la tecnología debe estar unida al diseño.
彼の意見では、技術は心地よいデザインと密接に結びついていなけばならない。

沿道の、道端の

locución preposicional

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

プールサイドの

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

波止場地域の、波止場のそばの[近くの]

locución preposicional

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

縁石側の

(歩道の)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

近くに

(そばに、至近距離)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Encontró una moneda cerca de su pie.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼女は、足の近くにコインを見つけた。

~に沿って 、 ~沿いに 、 ~と平行して

locución preposicional

Junto a la carretera había un hombre vendiendo cacahuetes.

~に隣接している

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El baño de al lado de la habitación viene equipado con ducha y jacuzzi.

(~と)気持ちよく横たわる、(~に)寄り添う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Nancy se acurrucó con su muñeca favorita y se quedó dormida.

~を~と連語にする

(言語学)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

そばに 、 側に 、 脇に 、 近くに

(近くに)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Las llaves están ahí junto a la puerta.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼は彼女の横に座った。

…と一緒に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

張り込み

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~のそばに[で]、~のところに[で]

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Mi perro siempre se sienta junto a mi silla y me pide las sobras.

スペイン語を学びましょう

スペイン語junto aの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。