ポルトガル語のarranharはどういう意味ですか?

ポルトガル語のarranharという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのarranharの使用方法について説明しています。

ポルトガル語arranharという単語は,~に傷をつける, ~を(つめで)ひっかく, ~を擦りむく, こすれる 、 きしる, ~をつめで掘る, ~をひっかく, ~をひっかく, かく、かき集める, ~をこする, ~をすりむく 、 こする, 引っかき傷をつける 、 ~を引っかく, ~をすりむく, ~をむく、はぐ、はぎ取る, ~をかき鳴らす, ~を損なう 、 ~を台無しにする, ~をこすり取る, (~を)かぎづめでひっかく 、 かぎづめでつかむ, しわがれ声になる, ~に溝を彫る, ~に(鍵などで)傷をつけるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語arranharの意味

~に傷をつける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Helen arranhou o carro dela tentando entrar numa vaga pequena demais.
ヘレンは狭い駐車スペースに入ろうとして、車に傷をつけた。

~を(つめで)ひっかく

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を擦りむく

(arranhar a pele) (皮膚など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A bala arranhou a bochecha dele.

こすれる 、 きしる

verbo transitivo (marcha)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mudar a marcha sem cuidado sempre fazia com que a marcha arranhasse no carro velho.
その古い自動車は、雑にシフトチェンジすると、いつもギアがきしんだ。

~をつめで掘る

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Meu gato me arranhou enquanto eu estava brincando com ele.

~をひっかく

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os gatos às vezes arranham a mobília.

~をひっかく

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O bebê panda irritado arranhava seu cuidador.

かく、かき集める

verbo transitivo (指で)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Imogen arranhou o rosto de Neil com suas unhas.

~をこする

verbo transitivo (物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Carl tentou estacionar em uma vaga muito pequena e arranhou a lateral do carro.

~をすりむく 、 こする

verbo transitivo (膝・ひじなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Anne arranhou seu cotovelo quando caiu de sua bicicleta.

引っかき傷をつける 、 ~を引っかく

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O gato arranhou a perna da mesa com as unhas.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês その鳥は猫に驚いて、止まっていた木の枝に傷を残して(or: 傷をつけて)飛び立った。

~をすりむく

verbo transitivo (arranhar alguma coisa)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O garoto esfolou o cotovelo ao cair da bicicleta.

~をむく、はぐ、はぎ取る

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os espinhos arranharam a carne das mãos desprotegidas dele.

~をかき鳴らす

(tocar instrumento) (楽器など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を損なう 、 ~を台無しにする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O acidente estragou a pintura.

~をこすり取る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jim raspou numa caixa de correio enquanto ele passeava na bicicleta dele e quase caiu.

(~を)かぎづめでひっかく 、 かぎづめでつかむ

A raposa cavoucou na terra da entrada da toca do coelho.

しわがれ声になる

(figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に溝を彫る

(fazer ranhuras em)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に(鍵などで)傷をつける

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Irritada ao ver um carro estacionado em cima da calçada, Audrey o arranhou com chave.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語arranharの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。