イタリア語のsolitoはどういう意味ですか?

イタリア語のsolitoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのsolitoの使用方法について説明しています。

イタリア語solitoという単語は,普通の 、 通常の 、 いつもの, いつもの, 普通の、いつもの、通常の, 習慣的な, 一般の 、 現行の 、 普及している, 標準的な 、 規定の 、 慣例的な, 習慣的な 、 慣例の 、 慣行の 、 通例の, いつもの 、 例の 、 慣れた, 伝統の、慣習的な、因習的な, 典型的な, 自然のままの, 普通の, 普通の, いつものもの 、 おきまりのもの, いつものやつ, いつもは 、 普段は 、 普通は, 概して 、 一般に 、 全般的に, いつもは、普通は, 典型的に, いつものように, いつものように、従来通り、相変わらず、いつものごとく, 退屈な日常(生活), 変りばえしない日常、いつもの生活、普段の生活, 素晴らしい、著しい, 行きつけ, ~しがちである 、 よく~する, 変わった 、 風変わりな 、 奇特な, お決まりのもの、定番を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語solitoの意味

普通の 、 通常の 、 いつもの

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ursula prese la solita strada per andare al lavoro.

いつもの

aggettivo (口語)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Il solito parrucchiere di Tamsin era in vacanza, quindi dovette prendere un appuntamento con un altro.

普通の、いつもの、通常の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

習慣的な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il vicario fece la sua abituale visita ai suoi due parrocchiani anziani.

一般の 、 現行の 、 普及している

aggettivo (行き渡った)

È molto più caro del prezzo corrente.
それは一般(or: 現行の)価格よりかなり高い。

標準的な 、 規定の 、 慣例的な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'insegnante preferiva metodi alternativi a quelli normali.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼は見た目は奇抜だが、性格は普通の青年と同じだ。

習慣的な 、 慣例の 、 慣行の 、 通例の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Prima di arrivare a scuola, Zoe è andata al bar a bersi la sua consueta tazza di caffè.

いつもの 、 例の 、 慣れた

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nell'aula, Liz si è seduta al solito posto.

伝統の、慣習的な、因習的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Alzare la mano è la maniera convenzionale di richiamare l'attenzione dell'insegnante.

典型的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La sua scusa classica è che si è scordata il portafoglio.

自然のままの

aggettivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Il lago era nel suo consueto stato, senza onde.

普通の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
La procedura usuale di fare le cose non funzionava per questo problema.
物事を行う普通のやり方は、この問題に当てはまらない。

普通の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
L'immagine convenzionale del diavolo è quella di un uomo con le corna e un forcone.

いつものもの 、 おきまりのもの

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ben chiese ad Adam che aveva fatto ultimamente. "Niente di che," fu la risposta. "Solo il solito."

いつものやつ

sostantivo maschile (bevanda) (飲み物・食べ物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dan chiese al barista il solito.

いつもは 、 普段は 、 普通は

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

概して 、 一般に 、 全般的に

locuzione avverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La descrizione degli eventi fatta dai media era nel complesso corretta, ma aveva tralasciato alcuni dettagli importanti.

いつもは、普通は

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Normalmente la febbre è sintomo di un'infezione.

典型的に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
L'amministratore delegato dell'azienda tipicamente ama giocare a golf.

いつものように

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Come al solito Sally rintronava gli australiani di chiacchiere.

いつものように、従来通り、相変わらず、いつものごとく

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Come al solito non capivo una parola di quello che diceva. Il bus era in ritardo come sempre.
いつものごとく、彼が何を言っているのかちっとも分からなかった。またしてもバスが遅れた!

退屈な日常(生活)

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ormai è sempre il solito tran tran.
全てが退屈な日常だ。

変りばえしない日常、いつもの生活、普段の生活

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nella City di Londra è tutto come al solito: sono stati pagati dei bonus milionari.

素晴らしい、著しい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le sue opinioni alternative sull'educazione dei bambini rendono i suoi libri interessanti.

行きつけ

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~しがちである 、 よく~する

verbo intransitivo

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Sono solita fare i compiti prima di cenare.
私はよく、夕飯前に宿題をする。

変わった 、 風変わりな 、 奇特な

(普通でない)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ananas in un panino al prosciutto? È strano.
パイナップルをハムサンドに入れるの?うーん、変わってるね。

お決まりのもの、定番

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Volevo provare qualcosa di nuovo, ma alla fine ho ordinato il mio solito, un gin tonic.

イタリア語を学びましょう

イタリア語solitoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。