イタリア語のscambioはどういう意味ですか?

イタリア語のscambioという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのscambioの使用方法について説明しています。

イタリア語scambioという単語は,交換でより価値の高いものを得る, …と…を入れ替える, 取り替える, 替える、取り替える、交換する, ~を転換する、取り替える, ~を混同する, …を…と交換する, ~を交換する 、 とりかえっこする, ~と取り替える、~と交換する, 〜を〜にとりかえる、〜を〜と引き換えにする, 入れ替える、転置する, 商品と引き換える, 交換 、 交易 、 取り替え, 交換、やり取り, 会話、やり取り, 交換、交替, 互恵主義に基づく交換, 交換, 待避線, ポイント、分岐器, 交換, 貿易 、 通商, 逆転, (同等の)交換(物、条件), 転てつ機, 転轍機, 交換 、 取替え, 言い合い、応酬, おしゃべりする、ぺちゃくちゃしゃべる、うわさ話をする, 言葉を交わす、~と少し話す、ちょっと話し合う, ~を交換する 、 取替える, ~を…と間違える、~を…と混同する, 交換する 、 取り替える, 誤って~を~だと思う, ~を売ってより高価なものを買う, ~と~と取り違える、~と~を間違える, 〜を~と見間違う、〜を~と取り違える, 〜をより価値のある〜と交換する, ~を~と間違える, ~を入れ替える、置き換える, 取り替える, ~を交換する, 交換する, ~を~と交換する, ~を~と交換するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語scambioの意味

交換でより価値の高いものを得る

verbo transitivo o transitivo pronominale (con [qlcs] di maggior valore)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

…と…を入れ替える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Uno dei cuochi di linea, arrabbiato per i suoi stipendi bassi, scambiò il sale con lo zucchero.
部門シェフの一人が、給料の安さに怒って、塩と砂糖を入れ替えた。

取り替える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dato che Daisy guadagnava più di Ben, decisero di scambiare i ruoli tradizionali: Daisy andava a lavorare e Ben si prendeva cura dei bambini.

替える、取り替える、交換する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を転換する、取り替える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sostituirò il dominio del mio sito web con uno nuovo.

~を混同する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eddy e Sid sono gemelli e la gente spesso li confonde.

…を…と交換する

verbo transitivo o transitivo pronominale

I rifugiati erano costretti a barattare i loro effetti personali in cambio di cibo.

~を交換する 、 とりかえっこする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Vuoi scambiare le figurine del baseball con me?
彼は自分のチョコレートバーを彼女のビスケットと交換した(or: とりかえっこした)。

~と取り替える、~と交換する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I due passeggeri vogliono scambiarsi i posti.
2人の乗客は席を交換したがっている。

〜を〜にとりかえる、〜を〜と引き換えにする

verbo transitivo o transitivo pronominale (「を」で犠牲の対象を示す)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I nuovi altoparlanti sono di classe, ma non scambierei il suono con l'aspetto.

入れ替える、転置する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Scambiando la prima e l'ultima lettera della parola "astio" si ottiene "ostia".

商品と引き換える

(クーポン)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se vai al supermercato, già che sei lì puoi anche usare questo buono.

交換 、 交易 、 取り替え

sostantivo maschile (取引)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Era felice dello scambio del formaggio con dolciumi.
チーズをお菓子に交換でき、彼女は満足だった。

交換、やり取り

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
C'è stato un grande scambio di idee alla conferenza.
会議では、活発な意見のやり取り(or: 交換)が行われた。

会話、やり取り

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dopo un breve scambio di idee hanno deciso di accettare l'offerta.
短いやり取りがあった後、彼らは提案を受け入れることにした。

交換、交替

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il libero scambio di idee è fondamentale nel mondo accademico.

互恵主義に基づく交換

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

交換

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lo scambio è che io ti insegno l'olandese in cambio delle tue lezioni di russo.

待避線

sostantivo maschile (ferrovie) (鉄道)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ポイント、分岐器

sostantivo maschile (ferrovie) (鉄道)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Scambi diversi prevedono limiti di velocità diversi i quali dipendono da una serie di fattori.

交換

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

貿易 、 通商

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il mercato era aperto da un'ora e il commercio era vivace.

逆転

(順序)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il rovesciamento delle lettere dei nomi di solito è divertente.

(同等の)交換(物、条件)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nello scambio, il sindacato accettò riduzioni salariali in cambio di un aumento degli straordinari.

転てつ機

sostantivo maschile (ferrovia) (鉄道)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lo scambio ha diretto il treno verso nord.

転轍機

sostantivo maschile (ferrovia) (鉄道の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gli scambi consentono al treno di passare da un binario all'altro.

交換 、 取替え

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Visto che tu preferisci il mio dolce e io il tuo, perché non facciamo cambio?
君はこのデザートが食べたくて、私は君のが食べたいのだから、交換をしたらどうだろう?

言い合い、応酬

(informale: do ut des)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I due colleghi mantennero il loro sano rapporto di "io ti do, tu mi dai" per tutto il pomeriggio.

おしゃべりする、ぺちゃくちゃしゃべる、うわさ話をする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

言葉を交わす、~と少し話す、ちょっと話し合う

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Il capo ha scambiato due parole con Bill riguardo alla sua lentezza cronica.
常習的な遅刻について上司はビルと少し話をした。

~を交換する 、 取替える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Billy scambia le figurine dei calciatori con i suoi amici.
ビリーは友人たちとサッカーのトレーディングカードを交換しあっている。

~を…と間違える、~を…と混同する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'altra sera ho scambiato Sharon per sua mamma al telefono; non l'ha presa bene.

交換する 、 取り替える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mi hanno fatto uno scherzo scambiandomi di nascosto il tè con della zuppa di cipolle.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 私は店でシャツを大きめのサイズに交換した。

誤って~を~だと思う

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mi ha scambiata per la sua serva! Mi prendi per uno stupido?

~を売ってより高価なものを買う

verbo transitivo o transitivo pronominale (di maggior valore)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~と~と取り違える、~と~を間違える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Molte persone confondono il significato di "sottintendere" con il significato di "dedurre".

〜を~と見間違う、〜を~と取り違える

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Confondo sempre Greta con Verna, si somigliano così tanto!

〜をより価値のある〜と交換する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を~と間違える

verbo transitivo o transitivo pronominale (間違って認識する)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Non ho riconosciuto la sua voce e l'ho scambiata per Jenny.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼女は文の意味を取り違えていた(or: 勘違いしていた)。

~を入れ替える、置き換える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

取り替える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La caffetteria ha scambiato le tazze di plastica con quelle di carta ecologica.
そのコーヒーショップは、カップをプラスティックから環境にやさしい紙のものに取り替えた。

~を交換する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

交換する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha scambiato la sua barretta di cioccolato con il suo biscotto.
彼は自分のチョコバーを彼女のビスケットと交換した。

~を~と交換する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を~と交換する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Frank ha scambiato il suo vecchio camion con un trattore.

イタリア語を学びましょう

イタリア語scambioの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。