イタリア語のsaldoはどういう意味ですか?

イタリア語のsaldoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのsaldoの使用方法について説明しています。

イタリア語saldoという単語は,~を弁済する、清算する, ~を溶接する, ~をはんだ付けにする、固く結合する, ~を全額支払う、一括払いする、完納する, はんだ付けにする, ~を返済する, ~を清算する, すっかり, ~をしっかり組み合わせる 、 結びつける 、 くっつける, 清算される, ~を支払う, 完済する、清算する, ~を完済する、清算する, ~をくっつける、~を接着させる, 清算する, ~を返済する、清算する, ~を完済する、~を返済し終える, 固定された 、 しっかりとした 、 安定した, 預金残高, 残高, しっかりつかんでいる, セール 、 安売り 、 特売 、 バーゲン, クリアランスセール、大売出し, 残高, 未払金、債務残高, 固定した、揺るがない、しっかりと留めた, 動かせない、びくともしない, 強く確信している 、 断固としている, 値下げ価格、割引価格, しっかりと固定された, 確固たる 、 不動の, 不屈の、頑固な、屈しない、粘り強い, 報償、償い, 硬い 、 頑丈な, 安定した 、 しっかりとした, 支払い, 不退転の、しっかりした, 支払い, 清算する、勘定する, ~に真鍮をかぶせる, ~をスポット溶接する, ~を結合するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語saldoの意味

~を弁済する、清算する

(負債など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を溶接する

verbo transitivo o transitivo pronominale (metalli) (金属)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il gioielliere saldò i due pezzi di argento.

~をはんだ付けにする、固く結合する

verbo transitivo o transitivo pronominale (金属)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Salda le estremità dei due tubi.

~を全額支払う、一括払いする、完納する

verbo transitivo o transitivo pronominale (conti, debiti)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ero felice di aver saldato la fattura e di essermi liberato dal debito.

はんだ付けにする

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Non so saldare, ma sembra una cosa abbastanza semplice.

~を返済する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を清算する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vorrei saldare ora il mio conto.
私の勘定を清算したいのですが。

すっかり

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ha saldato il mutuo in soli tre anni. È rimasto giusto un goccio di vino, ti conviene finirlo.

~をしっかり組み合わせる 、 結びつける 、 くっつける

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'esperienza ha unito il gruppo facendolo avvicinare.

清算される

(un assegno) (小切手が)

L'assegno sarà liquidato fra cinque giorni.

~を支払う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il padre della sposa pagherà le spese del matrimonio.

完済する、清算する

verbo transitivo o transitivo pronominale (借金など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
È un mese che mi devi quei soldi. Sarebbe ora di saldare.

~を完済する、清算する

verbo transitivo o transitivo pronominale (借金など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ho quasi finito di pagare il mio mutuo. La società di recupero crediti continuò a chiamarmi per settimane finché non saldai il mio debito.

~をくっつける、~を接着させる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Attacchiamo i pezzi del modellino dell'aeroplano con la colla.
私たちは模型飛行機の部品を接着剤でくっつけた。

清算する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il ragioniere dell'azienda fa quadrare sempre i libri contabili.
この事務所の会計士は、毎度、貸借を清算するようにしている。

~を返済する、清算する

verbo transitivo o transitivo pronominale (借金)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quest'ultimo assegno salderà il tuo debito.

~を完済する、~を返済し終える

verbo transitivo o transitivo pronominale (debito)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Con l'ultimo pagamento Linda ha estinto il suo debito.

固定された 、 しっかりとした 、 安定した

(物理的に)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
トムは椅子の上に乗る前に、それが安定しているかどうか確かめた。

預金残高

sostantivo maschile (di conto corrente)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Devo controllare il saldo del mio conto corrente.

残高

sostantivo maschile (contabilità)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il saldo del suo conto alla fine del mese era di 1.879 $.

しっかりつかんでいる

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il bambino aveva una presa salda sulla mia caviglia.

セール 、 安売り 、 特売 、 バーゲン

(usato al plurale)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I grandi magazzini di solito fanno i saldi in Agosto.
通常デパートは8月にセール(or: 特売、安売り、バーゲン)をする。

クリアランスセール、大売出し

sostantivo maschile (vendita scontata)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il negozio fece i saldi invernali per fare spazio ai nuovi arrivi di primavera.

残高

sostantivo maschile (口座の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Devo controllare il mio saldo prima di pagare quella bolletta.

未払金、債務残高

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il saldo delle mie carte di credito è troppo alto. Ho pagato un deposito e devo pagare il saldo alla fine del mese.
私のクレジットカードには非常に高額の債務残高がある。私は保証金をすでに払ったが、未払金を月末に払わなければならない。

固定した、揺るがない、しっかりと留めた

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Non ti preoccupare di quella maniglia, è salda adesso.

動かせない、びくともしない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il masso gigante sul percorso era inamovibile.

強く確信している 、 断固としている

(人が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sheila è irremovibile nella sua convinzione che il fratello è innocente.

値下げ価格、割引価格

(svendita, saldo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Poiché il freddo era passato i giacconi erano in offerta.

しっかりと固定された

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Un saldo ancoraggio assicura la nave.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. しっかりと固定された錨は、疾強風の中でも船を安定させられる。

確固たる 、 不動の

aggettivo (意思・信念など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La fede salda di Ray nei principi della sinistra non ha mai vacillato.

不屈の、頑固な、屈しない、粘り強い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

報償、償い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

硬い 、 頑丈な

(物体)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I minatori dovettero smettere di scavare il pozzo quando si trovarono di fronte a roccia compatta.

安定した 、 しっかりとした

aggettivo (物理的)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I dottori dicono che Nigel sta molto male, ma al momento è stabile.

支払い

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il pagamento può essere effettuato tramite assegno o ordine permanente.

不退転の、しっかりした

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
David ha una ferma convinzione nelle sue capacità.

支払い

(給料・借金など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

清算する、勘定する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Se mi presti ora il denaro la prossima settimana salderò il debito.

~に真鍮をかぶせる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をスポット溶接する

verbo transitivo o transitivo pronominale (meccanica)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を結合する

verbo transitivo o transitivo pronominale (金属)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'operaio ha saldato la sbarra metallica alla trave trasversale.

イタリア語を学びましょう

イタリア語saldoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。