イタリア語のrigidoはどういう意味ですか?

イタリア語のrigidoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのrigidoの使用方法について説明しています。

イタリア語rigidoという単語は,厳しい 、 厳格な, 厳しい 、 きつい 、 過酷な, 厳密な, 厳しく、厳格に, 厳しい, 厳格な 、 厳しい, 堅い 、 固い 、 こわばった, 堅い、硬直した、柔軟性のない, 非変形性の, 硬い, 硬い 、 こわばった 、 ぎこちない, かたくなな、融通のきかない、柔軟性のない, 過度の、節度のない、不摂生な, 軟らかくない、固い, 厳格な、厳密な, 厳しい, 厳しい, 厳格な、保守的な, 厳しい, 針金状の、細いが強い, 柔軟性のない、融通の利かない、頑固な, 厳しい 、 きつい 、 とげとげしい 、 無情な 、 残酷な 、 辛らつな, うすら寒い 、 冷える 、 冷え冷えした, 厳しい、頑固な、厳格な, 硬い、固くて曲がらない, 冷え込んだ、ひんやりした, 厳格な、厳しい, 厳格な人、しつけに厳しい人, 固い 、 頑丈な 、 しっかりした, 重い、重苦しい、だるい, いかめしい, ぎこちない, 固い, ワイヤーヘアーの、硬毛の、剛毛の, より固い, もっと気軽にを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語rigidoの意味

厳しい 、 厳格な

(severo) (人・規則)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ho un'insegnante molto rigida che non tollera affatto gli scherzi.
私の先生は冗談が通じないほど、とても厳しい(or:厳格だ)。

厳しい 、 きつい 、 過酷な

(clima freddo) (気候)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
In Norvegia gli inverni sono rigidi.
ノルウェーの冬は厳しい(or: きつい)。

厳密な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'apparecchiatura deve essere costruita con dei rigidi standard.
その装置は、厳密な基準に則って製作しなければならない。

厳しく、厳格に

aggettivo

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

厳しい

aggettivo (non flessibile)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ci sono dei requisiti rigidi per tutti i membri della squadra.
チームのメンバーすべてに、厳しい条件が課せられていた。

厳格な 、 厳しい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il padre di Alice era un uomo severo che si aspettava che i figli gli obbedissero costantemente.

堅い 、 固い 、 こわばった

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'insegnante usò un pezzo di cartone rigido per incorniciare la foto.
先生は、固い厚紙を写真の台紙に使った。

堅い、硬直した、柔軟性のない

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Questo legno è troppo rigido per essere lavorato.

非変形性の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

硬い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Questo letto ha un materasso rigido.
このベッドのマットレスは固い。

硬い 、 こわばった 、 ぎこちない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I movimenti rigidi di Simon sulla pista da ballo fecero ridere tutti.

かたくなな、融通のきかない、柔軟性のない

(figurato) (態度など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

過度の、節度のない、不摂生な

aggettivo (clima)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

軟らかくない、固い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

厳格な、厳密な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il rigido sistema educativo europeo ha i suoi pro e i suoi contro.

厳しい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nel Regno Unito c'è stato un tempo inclemente (or: rigido) nell'ultimo mese, con venti forti e violente piogge.

厳しい

aggettivo (tempo meteorologico) (気候が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È stato un inverno rigido ma sono sopravvissuti.

厳格な、保守的な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Alcuni stati mantengono ancora delle vecchie rigide leggi puritane.

厳しい

(規則などが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Edward prestava una rigida attenzione all'igiene.

針金状の、細いが強い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Non puoi confonderlo, ha dei capelli rossi ispidi.

柔軟性のない、融通の利かない、頑固な

(persone, opinioni, ecc.) (性格)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

厳しい 、 きつい 、 とげとげしい 、 無情な 、 残酷な 、 辛らつな

aggettivo (nei modi) (人・態度)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È stata abbastanza dura con i bambini. Dovrebbe essere più gentile con loro.
彼女はその子供たちにかなり厳しかった(or: きつかった)。もっと優しくすべきなのに。

うすら寒い 、 冷える 、 冷え冷えした

aggettivo (天候)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Oggi è freddo.

厳しい、頑固な、厳格な

(表情が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
"Non osare fare un altro passo", disse David con un tono severo.

硬い、固くて曲がらない

aggettivo (状態)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
David infilò la gruccia appendiabiti nello scarico per rimuovere ciò che era bloccato al suo interno.

冷え込んだ、ひんやりした

aggettivo (天気)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

厳格な、厳しい

aggettivo (規則)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'azienda non ha regole rigide su come ci si deve vestire al lavoro, ma tutti vestono in modo formale.

厳格な人、しつけに厳しい人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

固い 、 頑丈な 、 しっかりした

aggettivo (物)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il letto era duro, ma comodo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼は断固とした(or: 確固とした)態度を貫いた。

重い、重苦しい、だるい

aggettivo (figurato: sensazione)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Aveva le gambe di piombo dopo salita ripida alla torre campanaria.
鐘塔への急な坂を上ったら彼女は足が重く感じられた。

いかめしい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Harriet era una donna alta con un viso austero e le persone spesso si sentivano un po' nervose quando la incontravano, ma in realtà lei era molto gentile.

ぎこちない

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La recitazione della nuova star televisiva era talmente innaturale da risultare non credibile; fortunatamente le persone erano pronte a guardarlo solo per il bell'aspetto.

固い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Frustare le uova fino a quando non diventano dure.
卵の白身を、固くなるまで泡立てます。

ワイヤーヘアーの、硬毛の、剛毛の

sostantivo femminile

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

より固い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Alcuni tipi di legno sono più duri di altri.

もっと気軽に

verbo intransitivo

イタリア語を学びましょう

イタリア語rigidoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。