イタリア語のproblemiはどういう意味ですか?
イタリア語のproblemiという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのproblemiの使用方法について説明しています。
イタリア語のproblemiという単語は,(やっかいな)問題 、 困難 、 難問 、 やっかいなこと 、 困ったこと, 困難な状態、面倒な事態、厄介な問題, 問題 、 問題点 、 事柄, めんどう, 問題 、 課題, 問題 、 議題 、 懸念 、 論点 、 検討事項, 懸念、心配事、気がかり, 支障、問題、難儀、困りごと, 支障 、 問題 、 故障, 問題(点), 故障、不調, 問題、論点, 苦労 、 骨折り 、 困難, 機能不全、故障, 困難 、 問題 、 難題 、 難局, 心配 、 心配事 、 懸念 、 不安 、 気苦労 、 気がかり 、 悩み, 面倒 、 苦労, 落とし穴, 欠点, 不調、故障、誤動作, 停滞、妨害、交通渋滞, 障壁、障害, 故障 、 問題, 悩みの種, 損害 、 損傷 、 減損, アルコール依存症, どうしたの?, 大したことではない, 〜したっていいだろう, 何かあったの?どうしたの?, もういい!、いい加減にしろ!, 気にしないで、心配しないで、心配ご無用、大丈夫だよ, 別にいいよ, 欠陥 、 不具合, 厄介な問題、面倒な問題, 難しい質問、難問、難題, 解決策, 優先課題、重大な問題, 聴力[聴覚]障害, 住宅問題, 難題, 健康問題, 気にしてないよ、怒ってないよ, いいよ、いいとも、分かったよ、いいだろう, (一時的な)妥協案を出す, 悩み、苦しみ、問題, 異常、故障、問題を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語problemiの意味
(やっかいな)問題 、 困難 、 難問 、 やっかいなこと 、 困ったこと(difficoltà) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quella macchina ha causato solo problemi. その車は問題(or: やっかいなこと)しか起こさない。 |
困難な状態、面倒な事態、厄介な問題
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
問題 、 問題点 、 事柄(解決すべき) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Dobbiamo affrontare il problema dei comportamenti antisociali nelle nostre strade. 我々は、街頭での反社会的行動という問題に対処しなければならない。 |
めんどうsostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Peter ha detto al bambino: "Fammi sapere se quel bullo ti crea qualche problema." ピーターはその男の子に「いじめっ子が君にめんどうをかけるようなら、俺に言いな」といった。 |
問題 、 課題sostantivo maschile (matematica, quesito) (数学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ho una serie di problemi di matematica da fare a casa. 何問かの数学の問題(or: 課題)が宿題にでている。 |
問題 、 議題 、 懸念 、 論点 、 検討事項
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La proprietà del terreno è il problema principale. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 家族の借金が、私の悩みだ。 |
懸念、心配事、気がかり
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Non è un mio problema. それは私の心配事ではない。私にはたくさんの気がかりがある。 |
支障、問題、難儀、困りごと(困難) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Che problema hai? Hai bisogno di aiuto? どうしたの?助けが必要かい? |
支障 、 問題 、 故障(~に関する困難) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Che problema ha la tua valigia? Si è rotta la maniglia? 君のスーツケースどうかしたの?持ち手が壊れているの? |
問題(点)
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ha dei problemi irrisolti dalla sua infanzia. |
故障、不調sostantivo maschile (機械などの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Questa lavatrice dà problemi in continuazione. |
問題、論点sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ci dovrei andare o no? Questo è il problema. |
苦労 、 骨折り 、 困難
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Stava avendo delle difficoltà a fare entrare la chiave nella porta. 彼はドアに鍵をかけるのに苦労していた。 |
機能不全、故障
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 電気系統の故障で、車を修理に出した。 |
困難 、 問題 、 難題 、 難局
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
心配 、 心配事 、 懸念 、 不安 、 気苦労 、 気がかり 、 悩み(憂う気持ち) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Non ha alcuna preoccupazione. 彼女は天真爛漫だ。 |
面倒 、 苦労
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
落とし穴sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Temo che abbiamo incontrato un problema, non saremo in grado di finire il progetto per la scadenza. |
欠点(problema) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La funzionalità limitata di questa app su alcuni sistemi operativi rappresenta la nota dolente per i clienti. |
不調、故障、誤動作sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A causa di un guasto al proiettore questa sera lo spettacolo non ci sarà. プロジェクターの故障のため、今晩の上映はなしになります。 |
停滞、妨害、交通渋滞
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
障壁、障害
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il progetto ha incontrato un ostacolo quando un incidente ha bloccato la linea di produzione. |
故障 、 問題sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il programma di Jim è stato ritardato da alcuni intoppi. |
悩みの種(figurato: problema) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Questo progetto sta diventando un bel guaio. |
損害 、 損傷 、 減損
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
アルコール依存症(estensivamente) (病気) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'alcolismo imperversa nel Regno Unito. |
どうしたの?
|
大したことではない(poco importante) (表現) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) 君のお兄さんがビールをたまに飲んでいても大したことではありません。ジェーンにとってセーターを編むのは大したことではありません;8歳から編み物をしていますから。 |
〜したっていいだろう(副文をとる) (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) Che problema c'è se ogni tanto bevo una birra? |
何かあったの?どうしたの?
|
もういい!、いい加減にしろ!(colloquiale) (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) E così ti ha lasciato. Non farne un dramma! C'è di molto meglio in giro, dammi retta. |
気にしないで、心配しないで、心配ご無用、大丈夫だよinteriezione (会話) "Scusami, ti ho pestato il piede". "Nessun problema". |
別にいいよ(colloquiale) (容認) "Ti va bene se vado?" "Mi va bene." |
欠陥 、 不具合(コンピュータ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
厄介な問題、面倒な問題sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Licenziare il membro di una famiglia è un problema delicato. |
難しい質問、難問、難題
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
解決策
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La soluzione al problema potrebbe essere piuttosto semplice. |
優先課題、重大な問題
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
聴力[聴覚]障害sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mi spiace doverle dire che con il suo problema uditivo nessun apparecchio acustico sarebbe d'aiuto. |
住宅問題sostantivo maschile (不動産) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il problema abitativo riguarda spesso gli studenti, che non riescono a trovare case economiche da affittare. |
難題sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
健康問題sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ho smesso di fare escursioni in montagna perché ho diversi problemi di salute legati all'età. |
気にしてないよ、怒ってないよ
(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) Hai portato i pantaloni a lavare? -No -Non fa niente. |
いいよ、いいとも、分かったよ、いいだろうinteriezione (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) Questa radio non funziona, voglio essere rimborsato! Certamente, non c'è problema! |
(一時的な)妥協案を出すverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Non abbiamo tovaglioli ma la carta assorbente dovrebbe andar bene per tamponare il problema. |
悩み、苦しみ、問題verbo (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Che problema ha Julie? È tutta la mattina che piange. |
異常、故障、問題sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Non so bene quale sia il problema, ma il mio portatile non si collega a internet. |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のproblemiの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
problemiの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。