イタリア語のpienoはどういう意味ですか?
イタリア語のpienoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのpienoの使用方法について説明しています。
イタリア語のpienoという単語は,使い終えた, フル(カウント)の, いっぱいの 、 満ちた 、 満杯の, 満開の, 濃い, 満塁の, 満腹な, 甘い、深みのある, 混んでいる, そっくり、まるまる, 朗々とした, 荷造が済んだ, 乱雑な、散らかった, 縁まで注がれた, 満席, パンパンに膨らんだ、膨らんだ, ~で充満した 、 十分に備えた 、 ~の豊富な, 深い、朗々たる, いっぱいだ, 鋭敏な、強烈な, 渋滞した、混雑した, 腹いっぱいの 、 飽食した 、 満腹した, ずんぐりした、丸々太った, 完全に予約で埋まっている, ~で満ちている, ~でいっぱいだ、~であふれんばかりだ, 処理能力の高い, 元気の良い、根性のある, 陽気な、快活な、活発な, 穴のあいた、穴だらけの, 花のような、花盛りの, はらはらさせる, 蛆がわいた, わだちの多い, かさぶたで覆われた, ふけの出る、ふけだらけの, 将来性がある, うぬぼれ屋, 〜に満ちている、〜にあふれている, 過密状態の, 小枝の多い、小枝の, よだれまみれの, 〜で寿司詰めな, 十分な成長, 忙しい, 込み合った、混雑した, うぬぼれた 、 自信過剰の 、 思い上がった, 生き生きした, マリフアナの煙で満たされた閉所, うぬぼれた 、 自信過剰な 、 横柄な 、 威張った 、 気取った, 煙が立ち込めた、けむい, 生き生きとしている、活力のある, 湯気の立ち込めた、水蒸気を出す, ループのある、ループ付きの, 大喜びの, 感情のこもった、情熱的な、魂のこもった, 雑草だらけの、雑草の生い茂った, うぬぼれた、気取った, 食べ過ぎた、おなかいっぱいの, 詰め込みすぎた, アシの多い、アシが生い茂った, ぎっしり詰まった, パン粉[パンくず]だらけの, すきま風の入る, フリフリの、ごてごてした、(フリルなどがついて)装飾過剰の、やりすぎの, からくりの、見掛け倒しの、策略の、受けねらいの, ゴシップの多い, 平凡な、陳腐な、ありきたりの, スモッグの, スパンコールの付いた, ~であふれかえった, いっぱいの、満員の, ぎゅうぎゅう詰めの、ぎっしり詰まった, 危険をはらんだ、危険と背中合わせの, 元気いっぱいの、活気に満ちた, 情熱にあふれている、熱意に満ちた, 大嫌いな、憎しみに満ちた, 嫌悪した、憎しみに満ちた, 穴だらけの, 希望に満ちた, 活気にあふれた、生き生きとした, 危険に満ちた, たけなわで、最高潮で, 金持ちで, 満員の、混雑した, 天狗になった、頭でっかちな, 満腹の、お腹一杯の, うぬぼれている、思い上がっている, 驚きに満ちている, ぎゅうぎゅう詰めの, 満杯な, いっぱいな、満タンな, 満ぱんな, 歴とした, 活気付いた、活気にあふれた[満ちた], 鮨詰めの、満杯の, 星を散りばめた, あふれんばかりの、(縁まで)いっぱいになった, 正確に、的確に, ゾーンに入る、集中するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語pienoの意味
使い終えた
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il mio taccuino è pieno. Devo prenderne un altro. 私はノートを使い終えちゃった。新しいのを買わないと。 |
フル(カウント)のaggettivo (baseball: conto) (野球) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Con un conto pieno, il battitore ha fatto un triplo. |
いっぱいの 、 満ちた 、 満杯の(充填された) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Questa scatola è piena. Me ne puoi dare un'altra? この箱は満杯(or: いっぱい)です。もう1つ持ってきてくれませんか? |
満開のaggettivo (花) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) I ciliegi sono in piena fioritura. 桜の花が満開になっている。 |
濃い(sapore) (ワイン・食べ物が) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Questo vino rosso ha un gusto pieno ed è molto corposo. |
満塁のaggettivo (baseball: base) (野球) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Sembra che Ortiz vada sempre in battuta a basi piene. |
満腹なaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ero pieno e non ce la facevo a mangiare anche il dessert. 私は満腹で、デザートを食べる余裕はなかった。 |
甘い、深みのあるaggettivo (figurato: voce) (声) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
混んでいるaggettivo (di locale) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il bar è sempre pieno il sabato mattina. このコーヒーショップは、土曜の朝、いつも混んでいる。 |
そっくり、まるまる(金額など) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) I ladri sono scappati con un milione pieno. |
朗々としたaggettivo (suono) (音が) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il basso ha un suono pieno. |
荷造が済んだ(informale) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) I bagagli di Archie sono pieni e lui è pronto a partire. |
乱雑な、散らかった(部屋など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
縁まで注がれたaggettivo (bicchiere) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Lei mi ha portato una tazza piena (or: colma) di cacao. |
満席aggettivo (乗り物) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
パンパンに膨らんだ、膨らんだaggettivo (borsa, tasca) (ポケットやかばん) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le tasche dei suoi pantaloni erano zeppe di ogni tipo di ciarpame. |
~で充満した 、 十分に備えた 、 ~の豊富なaggettivo (物など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il sondaggio accademico era ben fornito di note e citazioni. |
深い、朗々たるaggettivo (voce, suono) (声) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
いっぱいだaggettivo La valigia era piena, Oliver non riuscì a metterci nient'altro. |
鋭敏な、強烈な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
渋滞した、混雑した
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le strade sono intasate a causa della partita. |
腹いっぱいの 、 飽食した 、 満腹したaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'ospite rifiutò un'altra porzione dicendo: "No grazie: sono pieno". |
ずんぐりした、丸々太ったaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La maglietta attillata era troppo stretta per l'uomo dalle fattezze rotonde. |
完全に予約で埋まっているaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'albergo che avevamo scelto era al completo, ma ne abbiamo trovato un altro nelle vicinanze. |
~で満ちているaggettivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Non posso mangiare questi cereali per la prima colazione: sono pieni di nocciole. |
~でいっぱいだ、~であふれんばかりだaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Sono pieno di entusiasmo per questo progetto. |
処理能力の高い(物) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
元気の良い、根性のある(人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) I loro bambini sono esuberanti ma ben disciplinati. |
陽気な、快活な、活発な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il cucciolo vivace balzò sul gomitolo di filo. |
穴のあいた、穴だらけの
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
花のような、花盛りのaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
はらはらさせる
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
蛆がわいた
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
わだちの多い
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
かさぶたで覆われた
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ふけの出る、ふけだらけの
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
将来性がある
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Da bambina era molto promettente. |
うぬぼれ屋aggettivo (比喩) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
〜に満ちている、〜にあふれている
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il crimine dilaga in queste strade. |
過密状態の(物) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
小枝の多い、小枝の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
よだれまみれの
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
〜で寿司詰めな
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il treno delle 8 del mattino era stracolmo di pendolari. |
十分な成長(l'essere maturo) (植物・動物) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La maggior parte degli animali raggiunge la maturità qualche anno dopo la nascita. |
忙しい
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Stephen ha una vita impegnata. スティーヴンは忙しい生活を送っている。 |
込み合った、混雑した
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
うぬぼれた 、 自信過剰の 、 思い上がった
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Owen è presuntuoso ed è difficile parlarci. |
生き生きした
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
マリフアナの煙で満たされた閉所(gergale) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
うぬぼれた 、 自信過剰な 、 横柄な 、 威張った 、 気取った
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
煙が立ち込めた、けむいaggettivo La stanza era così piena di fumo che non riuscivo a vedere il fondo. |
生き生きとしている、活力のあるaggettivo (人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Allora, così pieno di energia oggi! Perché così entusiasta? |
湯気の立ち込めた、水蒸気を出す
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ループのある、ループ付きの
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Quelle montagne russe non hanno grandi discese, sono solo piene di curve. |
大喜びの
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
感情のこもった、情熱的な、魂のこもった
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
雑草だらけの、雑草の生い茂った
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
うぬぼれた、気取ったaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Alfie è così presuntuoso che pensa che tutte le ragazze della sua classe gli corrano dietro. |
食べ過ぎた、おなかいっぱいの(informale: sazio oltremodo) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
詰め込みすぎた(figurato, informale) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
アシの多い、アシが生い茂ったlocuzione aggettivale (場所) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ぎっしり詰まったaggettivo (informale) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
パン粉[パンくず]だらけのaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
すきま風の入るaggettivo (luogo chiuso) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
フリフリの、ごてごてした、(フリルなどがついて)装飾過剰の、やりすぎのlocuzione aggettivale (衣服) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
からくりの、見掛け倒しの、策略の、受けねらいのaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ゴシップの多い
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
平凡な、陳腐な、ありきたりの
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
スモッグのaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
スパンコールの付いたlocuzione aggettivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
~であふれかえったaggettivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Di solito la mia casella di posta è piena zeppa di spam e bollette da pagare. |
いっぱいの、満員のaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La valigia era piena come un uovo e l'ho chiusa a fatica. |
ぎゅうぎゅう詰めの、ぎっしり詰まったaggettivo (informale) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La valigia era piena zeppa di vestiti che quasi scoppiava. |
危険をはらんだ、危険と背中合わせのaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il loro viaggio al centro della terra fu pieno di pericoli. |
元気いっぱいの、活気に満ちたaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Era così piena di energia che facevo fatica a stare dietro alle sue attività. |
情熱にあふれている、熱意に満ちたaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) I neoassunti sono sempre pieni di entusiasmo. |
大嫌いな、憎しみに満ちたaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Era così piena di livore che era a rischio psichiatrico. |
嫌悪した、憎しみに満ちたaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Era così piena di livore che era a rischio psichiatrico. |
穴だらけのaggettivo (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Non puoi metterti quel maglione, è pieno di buchi. |
希望に満ちたaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) È davvero piena di speranza che scopriranno una cura prima che sia troppo tardi. |
活気にあふれた、生き生きとしたaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Avrà anche 80 anni, ma è arzillo e non disdegna la compagnia femminile. |
危険に満ちたaggettivo (figurato) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La tua strategia è profittevole ma rischia di essere piena di insidie. |
たけなわで、最高潮で
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) La festa era in pieno svolgimento quando sono arrivato - si stavano tutti divertendo un sacco. |
金持ちでverbo intransitivo (colloquiale) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Ha vinto alla lotteria e adesso è pieno di soldi e di amici. |
満員の、混雑したaggettivo (会場など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
天狗になった、頭でっかちな(比喩) Le lodi eccessive per il suo ultimo progetto l'hanno reso borioso. 彼の最新プロジェクトへの過剰評価で、彼は頭でっかちになった。 |
満腹の、お腹一杯のaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
うぬぼれている、思い上がっているaggettivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Era davvero piena di sé: pensava di essere meglio di chiunque altro. |
驚きに満ちているaggettivo |
ぎゅうぎゅう詰めのaggettivo (informale) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Alle cinque la metropolitana era piena zeppa di pendolari che andavano a casa. |
満杯な(informale) (口語) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
いっぱいな、満タンなaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
満ぱんな(口語) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
歴としたlocuzione aggettivale (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) John era finalmente un professore a pieno titolo. |
活気付いた、活気にあふれた[満ちた]
Nell'affollata redazione si respira un'atmosfera frizzante. 忙しい報道室に活気にあふれた空気が立ち込めた。 |
鮨詰めの、満杯のlocuzione aggettivale (anche figurato) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
星を散りばめたlocuzione avverbiale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
あふれんばかりの、(縁まで)いっぱいになった
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il padrone di casa mi passò un calice colmo di vino. |
正確に、的確に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
ゾーンに入る、集中するlocuzione avverbiale (スポーツ) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のpienoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
pienoの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。