イタリア語のneancheはどういう意味ですか?
イタリア語のneancheという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのneancheの使用方法について説明しています。
イタリア語のneancheという単語は,にも拘わらず, ~もまた~しない[でない], ~も~もしない[できない], どちらの, どれほど~でも 、 どんなに~でも, 少しも~ない、何も~ない、全く~ない, 全く、全然, 全く~ない、少しも~ない, あり得ない、絶対にだめ, いやだ、駄目だ, 嫌だ、だめだ, とんでもない、絶対に嫌だ, 無理!、嫌だ!、ありえない!, まさか, 見当のつかないこと、兆しのないこと, 兆しがないこと、影も形もないこと、形跡がない, 全然ない, 不幸にも、残念なことに, 絶対に嫌だ、絶対だめ!、絶対に違う!、とんでもない!, 無理だ!、不可能だ!, 絶対だめ!/絶対やだ!, うそつけ、うそだろを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語neancheの意味
にも拘わらず(con frasi negative) Non l'ha lasciata neanche dopo tutto quello che gli ha detto. 彼女が言ったあれこれにも拘わらず、彼は彼女を見捨てなかった。 |
~もまた~しない[でない]congiunzione Lei non vuole mangiare, e neanche io. |
~も~もしない[できない]avverbio Non sa cantare e neppure ballare. |
どちらの(in frasi negative) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il film non è piaciuto nemmeno a me. 私はどちらの映画も気に入りませんでした。 |
どれほど~でも 、 どんなに~でも(frase positiva) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Non possiamo accettare errori, per quanto piccoli. 我々は、過ちはどんなに小さいものでも許容しない。 |
少しも~ない、何も~ない、全く~ないavverbio |
全く、全然(口語) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Se mi dà fastidio perdermi la trasmissione? Per niente! ショーを見れなかったことを気にしているかって? 全然気にしていませんよ。本当に頑張って復習をしたので、士官については全く心配していないよ。 |
全く~ない、少しも~ないavverbio Certo, ti posso prestare cinque dollari, non mi disturba neanche un po'. もちろん5ドル借りていいよ、全く気にしないさ。 |
あり得ない、絶対にだめavverbio |
いやだ、駄目だinteriezione (informale) (アメリカ英語、俗語) Neanche per idea, Joe, non ti presto la macchina. 駄目だよジョー、車を僕から借りないでくれ。 |
嫌だ、だめだinteriezione (informale) (拒否) Vuoi che venga con te in discoteca? Neanche per idea! Odio ballare. ディスコへ一緒に行って欲しいって?嫌だよ!ダンスは嫌いだ。 |
とんでもない、絶対に嫌だ(rifiuto netto) (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) |
無理!、嫌だ!、ありえない!interiezione (拒否) (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) |
まさかinteriezione (口語) |
見当のつかないこと、兆しのないこと
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) その酸っぱいパイには砂糖が全然入ってなさそうだね。 |
兆しがないこと、影も形もないこと、形跡がない
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ad aprile, non c'è più nessuna traccia della neve. In questo tè non c'è neanche una traccia di zucchero. 4月になると、雪の形跡が全く無くなる。このお茶には砂糖が全く入っていないようだ。 |
全然ないpronome |
不幸にも、残念なことに
(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) |
絶対に嫌だ、絶対だめ!、絶対に違う!、とんでもない!(informale) (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) Tu alla festa non ci vai. Assolutamente no! |
無理だ!、不可能だ!interiezione Vuoi prendere la mia macchina? Scordatelo! |
絶対だめ!/絶対やだ!interiezione (会話) "Usciresti con Mitch se te lo chiedesse?" "Neanche per sogno!" |
うそつけ、うそだろ(口語) (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のneancheの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
neancheの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。