イタリア語のlottaはどういう意味ですか?

イタリア語のlottaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのlottaの使用方法について説明しています。

イタリア語lottaという単語は,戦い 、 闘争 、 奮闘 、 奮戦 、 葛藤 、 努力, 苦闘、戦い, けんか 、 なぐり合い 、 格闘, もめごと, 戦い、闘争, けんか、争い、闘争, 取っ組み合い, 戦い 、 闘争, 争い、闘争、戦い, 闘う 、 奮闘する, 戦闘する、交戦する, レスリングをする, 取っ組み合いをする, 競う、争う, ~と闘う, 争う 、 戦う, (レスリングで)闘う、格闘する, レスリング, ミスマッチ 、 不適当な組み合わせ, 内輪もめ、内紛, 内輪もめ[内部争い]する人, 階級闘争[対立], 生存競争, 泥んこレスリング, 勢力争い, 大論戦, けんか早い人、口論する人, 報復テロ, 争うを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語lottaの意味

戦い 、 闘争 、 奮闘 、 奮戦 、 葛藤 、 努力

sostantivo femminile (figurato) (必死の努力)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La lotta delle donne per l'uguaglianza è ancora in corso.
男女平等への戦い(or: 闘争)はまだ続いている。

苦闘、戦い

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La lotta per far passare la legge sull'immigrazione è durata due anni.

けんか 、 なぐり合い 、 格闘

sostantivo femminile (子供の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quando hai dei gemelli, è una lotta continua.

もめごと

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I vicini erano in continua lotta per i confini.

戦い、闘争

sostantivo femminile (比喩: 政治的な)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I partiti di sinistra stanno conducendo un'aspra lotta contro la destra nelle elezioni.

けんか、争い、闘争

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

取っ組み合い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I ragazzi hanno fatto una zuffa su chi doveva andare per primo.

戦い 、 闘争

sostantivo femminile (figurato) (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Avere a che fare col mio disturbo bipolare è una battaglia continua.
躁鬱病をコントロールすることは持続の闘いである。

争い、闘争、戦い

sostantivo femminile (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La guerra tra i due al lavoro ha reso a noi altri la vita difficile.

闘う 、 奮闘する

verbo transitivo o transitivo pronominale (権利などを求めて)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le minoranze hanno lottato per l'uguaglianza dei diritti.
少数民族たちは、平等な権利を求めて闘った(or: 奮闘した)。

戦闘する、交戦する

(軍事)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Hanno cominciato a combattere all'alba e la battaglia è durata tutto il giorno.
彼らは夜明けに戦闘を開始し、一日中戦った。

レスリングをする

verbo intransitivo (スポーツ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ha combattuto sul ring per dodici anni prima di diventare un attore.

取っ組み合いをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le ragazzine si sono azzuffate finché non le ha divise un'insegnante.

競う、争う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Centinaia di candidati competono per trenta seggi nell'assemblea.

~と闘う

verbo intransitivo (困難など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Scott capì che era impossibile combattere con quella bufera.

争う 、 戦う

verbo intransitivo (比喩)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le due famiglie lottano da decenni.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 労働組合と経営陣は何ヶ月にもわたって給与問題をめぐって争った。

(レスリングで)闘う、格闘する

(スポーツ)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

レスリング

(スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il wrestling è uno sport di combattimento.

ミスマッチ 、 不適当な組み合わせ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La partita è stata uno scontro impari: la squadra di casa non è mai stata all'altezza.

内輪もめ、内紛

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il Partito Repubblicano è tormentato dalle lotte interne.

内輪もめ[内部争い]する人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

階級闘争[対立]

sostantivo femminile (社会的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Marx non è morto, la lotta di classe non è finita; ieri ho visto degli operai manifestare contro i privilegi dei ricchi.

生存競争

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gli animali selvaggi sono continuamente in lotta per la sopravvivenza.

泥んこレスリング

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

勢力争い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大論戦

(figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quando due squadre della stessa città si incontrano, è sempre una lotta all'ultimo sangue.

けんか早い人、口論する人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

報復テロ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

争う

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La Francia e il Sacro Romano Impero furono in lotta per l'Alsazia per mille anni.

イタリア語を学びましょう

イタリア語lottaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。