イタリア語のisolatoはどういう意味ですか?

イタリア語のisolatoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのisolatoの使用方法について説明しています。

イタリア語isolatoという単語は,~を断熱する、絶縁する, ~を隔離する, ~を覆う, ~を分離する, 絶縁する, ~を孤立させる 、 ~を隔離する, ~を分離する, ~を防音する, ~を隔離する、引きこもらせる、隠遁させる, ~を封鎖する、封じ込める, デカップリング, ~を選び出す, 被覆する, ~を隔離する、引きこもらせる、隠遁させる, 隔離する, ~に非常線を張る、~を封鎖する, ~を離す、隔てる、隔離する, ~を耐候構造にする, 気密化する, ~を監禁する、閉じ込める, ~を切断する, ~を無視する, 去る 、 見捨てる, ~を保護する, ~を壁で塞ぐ, 人里離れた 、 人目につかない, 街区, のけ者にして, 離れた、孤立した, ブロック 、 一画、区画、街区, 区画, 人里離れた, 寂しい, 隔離された、隔絶された, 再現しない、一度きりの, 差別待遇された、隔離[分離]された, 孤立した, 孤立した、寂しい、人里離れた、閑静な, 孤立した, まれな、例外的な、特異な、ほかに類を見ない, ブロック 、 街区, 群れを離れた, 修道院の, 引きこもりの, 僻地の、田舎の、奥地の、過疎地の, 唯一の, 隠遁した 、 隔離された, ~を修道院に閉じ込めるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語isolatoの意味

~を断熱する、絶縁する

(isolamento termico) (建物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Isolate le pareti della vostra abitazione con fibra di vetro o schiume isolanti.

~を隔離する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il doganiere ha isolato il viaggiatore mettendolo in quarantena per due giorni perché si temeva che fosse infetto.

~を覆う

verbo transitivo o transitivo pronominale (isolamento termico) (保温のため)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Puoi isolare il tuo materasso con un cuscinetto di lana.

~を分離する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il medico ha isolato il ceppo di vaiolo che causava l'epidemia.

絶縁する

verbo transitivo o transitivo pronominale (電気)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'elettricista ha dovuto assicurarsi di isolare bene i circuiti per evitare un cortocircuito.

~を孤立させる 、 ~を隔離する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Paul si è trasferito nel Montana perché voleva isolarsi dalla società. Lavorare da casa ha allontanato Serena dalla società.

~を分離する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Laura si dava da fare per isolare i fatti da tutte le storie insensate per poter scrivere la sua storia.

~を防音する

(建物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Abbiamo insonorizzato lo studio per evitare disturbi sonori.

~を隔離する、引きこもらせる、隠遁させる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を封鎖する、封じ込める

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il luogo dell'incidente automobilistico è stato isolato dalla polizia.

デカップリング

(elettricità) (電気電子)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を選び出す

(scegliere)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

被覆する

verbo transitivo o transitivo pronominale (配管)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dovresti isolare i tubi della tua soffitta in modo che non gelino e si rompano.

~を隔離する、引きこもらせる、隠遁させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

隔離する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に非常線を張る、~を封鎖する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La polizia ha delimitato l'area intorno al luogo dell'incidente mentre gli investigatori ne indagavano le cause.

~を離す、隔てる、隔離する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dei ricercatori hanno isolato l'enzima in alcune rane.
研究者らは蛙の酵素を隔離した。

~を耐候構造にする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

気密化する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Da quando abbiamo isolato porte e finestre, la mia bolletta del riscaldamento è scesa del 10%.

~を監禁する、閉じ込める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を切断する

verbo transitivo o transitivo pronominale (回線など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mentre eravamo su internet ci hanno isolato (or:siamo rimasti isolati).
ネット上で私たちは切断されました。

~を無視する

verbo transitivo o transitivo pronominale (persone non gradite)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ho sorriso a Rita e l'ho salutata, ma lei mi ha ignorato. Forse non mi ha riconosciuto.

去る 、 見捨てる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dopo aver perso i soldi, fu abbandonato dagli amici.
彼が金を失ったとたん、友人たちは彼を見捨てた。

~を保護する

(dall'acqua)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Impermeabilizzerò gli stivali di pelle con uno spray di silicone.

~を壁で塞ぐ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
I nuovi proprietari di casa hanno murato il vecchio camino.

人里離れた 、 人目につかない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A Daisy piace passare i fine settimana nel suo cottage isolato.

街区

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La limousine sembra lunga quanto un isolato.
あのリムジンは、まるで街区の全長と同じくらい長いね。

のけ者にして

aggettivo

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Rimase isolato a riflettere quando i suoi amici andarono al bar senza di lui.

離れた、孤立した

aggettivo (lontano)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ブロック 、 一画、区画、街区

(街区の一辺の距離)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La posta è tre isolati più in là in quella direzione.
郵便局はこの方向に3ブロックのところです。

区画

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il nuovo edificio ricoprirà l'intero isolato.
新しい建物は、街の区画を丸々一つ占めることになる。

人里離れた

(場所が)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Il deserto era un luogo molto triste, isolato.

寂しい

La città è un luogo isolato dove ci si può sentire molto soli.

隔離された、隔絶された

(luogo) (場所)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il cottage è abbastanza isolato, i primi vicini stanno a due miglia.

再現しない、一度きりの

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

差別待遇された、隔離[分離]された

aggettivo (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I detenuti sono tenuti isolati per evitare scontri.
囚人らは暴行を起こさないように隔離されている。

孤立した

aggettivo (persona) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È facile sentirsi isolati quando si abita in una grande città.

孤立した、寂しい、人里離れた、閑静な

aggettivo (場所)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sulla cima della collina c'era una casa isolata.

孤立した

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sono cresciuto in una zona remota del Midwest.

まれな、例外的な、特異な、ほかに類を見ない

aggettivo (evento) (出来事など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Alcuni furti isolati hanno agitato gli abitanti della zona.

ブロック 、 街区

(一街区)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il fruttivendolo si trova nello stesso isolato della farmacia.
食料品店は薬屋と同じブロック(or: 街区)内にある。

群れを離れた

aggettivo (動物)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'elefante solitario scorrazzava per il villaggio.

修道院の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

引きこもりの

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

僻地の、田舎の、奥地の、過疎地の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

唯一の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
C'era una sola pietra nel fiume.

隠遁した 、 隔離された

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Jack conduce una vita ritirata (or: appartata), non vede quasi mai altre persone.

~を修道院に閉じ込める

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lo scrittore si segregò nel suo chalet di montagna finché non ebbe finito di scrivere il suo romanzo.

イタリア語を学びましょう

イタリア語isolatoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。