イタリア語のespellereはどういう意味ですか?

イタリア語のespellereという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのespellereの使用方法について説明しています。

イタリア語espellereという単語は,強制送還する、強制退去させる、国外追放する, ~を排泄する、排出する, ~を退学させる、退学処分にする、除籍させる, ~の立ち入りを禁止する、~を除外する, ~を出す, 放校する、退学させる, 取り除く、洗い落とす、洗い流す, 除去する、排除する, ~を締め出す、中に入れない, 追い払う、追い出す, ~を追い出す、追放する, 追い出す、押し出す、つまみ出す, 投げ荷する、船外投棄する、機外投棄する, ~を噴出する、吐き出す, ~を押し出す, ~を追放する 、 追い出す 、 締め出す, ~を取り出す、~を外に出す, 〜を出入り禁止にする、〜を出禁にする, ~を(~から)追い出す 、 ~を(~から)外す, 〜を取り出す, ~を~から追放する、~を~から追い出す, 〜を〜から取り出す, ~を(~から)追い出す、送り出すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語espellereの意味

強制送還する、強制退去させる、国外追放する

verbo transitivo o transitivo pronominale (immigrato da paese ospite)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La donna è stata espulsa per aver lavorato illegalmente nel paese.

~を排泄する、排出する

verbo transitivo o transitivo pronominale (dal corpo) (生体)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を退学させる、退学処分にする、除籍させる

(生徒など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Fu espulsa per aver gridato contro un insegnante.

~の立ち入りを禁止する、~を除外する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La discoteca ha espulso Andy per via delle sue sciocche buffonate.
そのディスコはアンディの気違いじみた態度から彼の出入りを禁じた。

~を出す

verbo transitivo o transitivo pronominale (排泄物など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dicono che sia doloroso espellere un calcolo renale.

放校する、退学させる

verbo transitivo o transitivo pronominale (da scuola)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

取り除く、洗い落とす、洗い流す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Bere molta acqua è un ottimo modo per eliminare le tossine.

除去する、排除する

verbo transitivo o transitivo pronominale (dal corpo)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を締め出す、中に入れない

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tutti i minorenni sono banditi.

追い払う、追い出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eva fu cacciata dai genitori dopo avergli rubato denaro.

~を追い出す、追放する

(da incarico, ecc.) (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

追い出す、押し出す、つまみ出す

(colloquiale)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

投げ荷する、船外投棄する、機外投棄する

(nautica) (遭難船など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'equipaggio scaricò in mare parte del carico mentre l'aereo perdeva quota.

~を噴出する、吐き出す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を押し出す

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: licenziare)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il partito fece fronte comune contro la ribelle e la cacciò.

~を追放する 、 追い出す 、 締め出す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dopo che l'hanno sorpreso a rubare libri, Richie è stato bandito dalla biblioteca.
リッチーは、本を盗んでいるところを見つけられて、図書館から締め出された(or: 追い出された)。

~を取り出す、~を外に出す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'addetto alla sicurezza espulse una donna dall'auditorium dopo che questa ebbe sbeffeggiato l'oratore.

〜を出入り禁止にする、〜を出禁にする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Gli studenti minorenni furono banditi dal locale.

~を(~から)追い出す 、 ~を(~から)外す

(da incarico, ecc.)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜を取り出す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を~から追放する、~を~から追い出す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il preside ha espulso Janine dalla scuola a causa della sua cattiva condotta.

〜を〜から取り出す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を(~から)追い出す、送り出す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Fu cacciato dalla sua città e dovette vivere altrove.

イタリア語を学びましょう

イタリア語espellereの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。