イタリア語のdistanzaはどういう意味ですか?

イタリア語のdistanzaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのdistanzaの使用方法について説明しています。

イタリア語distanzaという単語は,距離 、 長さ, 結構な距離、道のり, 隔たり、間隔, あいだ, 先頭、先導, 道のり 、 旅路, マイル数, 遠さ, 隔たり、隙間、距離, 距離、旅程, スペース, 間隔, 長旅, 間隔、距離, 観察、観測, 遠隔処理, ~から離れて, 近距離からの、至近距離からの, 近くに, かなたに、遠方に, 少し離れて、離れたところで, 十分離れて, 近距離から、至近距離から, 遠くから, マイルレース選手、マイル競争者, 通信教育, 長距離, 長距離, 焦点距離, 遠距離、はるかな道のり, 少しの距離、短い距離, 聴覚距離, 遠距離恋愛, 遠隔爆弾, 歩行距離、徒歩圏, 社会的距離、ソーシャルディスタンス, ~間の距離, ~まで、~と同じ距離まで, 在宅ワークをする、テレワークをする, 長距離の, 長距離用の, 隔てて、ある距離を置いて, 腕を伸ばした位置に、手が届く距離に, かずかに、わずかに, どれくらいの距離、距離, ~に近づかない、~を避ける, 間隔を空ける、距離をとる, ~を控える、慎む, ~を撃退する、寄せ付けない, 遠くで、間接的に, 近くまで, かなりの距離, ~のギャップを調節するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語distanzaの意味

距離 、 長さ

sostantivo femminile (lontananza in termini di spazio)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La distanza tra i pali è circa venti metri.
柱の間の距離は約20メートルだ。

結構な距離、道のり

sostantivo femminile (lontananza in termini di spazio)

Il fienile è a una certa distanza da qui, ti ci vorranno circa cinque minuti per arrivarci in macchina.

隔たり、間隔

(距離)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La distanza tra il nostro terreno e la piscina del vicino è quasi nulla.
我々の土地と隣人のプールの間隔がほとんどない。

あいだ

(口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ad alte velocità bisogna tenere una maggiore distanza dall'auto che precede.

先頭、先導

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il cacciatore si è messo ad una distanza di un metro dalla preda.
猟師は標的を1メートル程先頭にいかせた。

道のり 、 旅路

(距離)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
C'è parecchia distanza tra qui e Chicago.
ここからシカゴへは長い道のりです。

マイル数

sostantivo femminile (in miglia)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gli escursionisti hanno percorso una grande distanza il primo giorno.

遠さ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

隔たり、隙間、距離

(空間的な)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Perché non mettiamo un vialetto nello spazio tra quelle aiuole?

距離、旅程

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ci sono 500 km di viaggio per la prossima grande città.

スペース

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
In questa casa, lo spazio libero tra la testa e il soffitto è piuttosto ridotto.

間隔

(配置)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La distanza tra i due quadri su questa parete è troppo poca.

長旅

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

間隔、距離

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Selezionare un carattere con una maggiore spaziatura.

観察、観測

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
その画家は、綿密な観察に基づいて、昆虫の絵を描く。

遠隔処理

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~から離れて

avverbio

Ha costruito la sua casa separatamente dal resto del villaggio.

近距離からの、至近距離からの

locuzione aggettivale

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Era un bersaglio a distanza ravvicinata: era impossibile che il poliziotto lo mancasse.

近くに

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
La sorella di Gerald vive a breve distanza, quindi per lui è facile andarla a trovare.

かなたに、遠方に

(距離)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
A distanza, si vedevano solo le luci da un paesino lontano.

少し離れて、離れたところで

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Si tiene a debita distanza da discussioni politiche.

十分離れて

(figurato: non confidenza)

Mi ha già mentito in passato, quindi ora lo tengo a debita distanza.

近距離から、至近距離から

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Nonostante i controlli di sicurezza l'assassino è riuscito a introdurre una pistola alla conferenza stampa e a sparare al Presidente a distanza ravvicinata.

遠くから

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Io e mia suocera abbiamo un buon rapporto, però da lontano.

マイルレース選手、マイル競争者

sostantivo maschile (スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

通信教育

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Per le persone che vivono in aree difficilmente raggiungibili l'istruzione a distanza è una buona alternativa a frequentare delle lezioni.

長距離

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Kane ha segnato un magnifico goal da una grande distanza.

長距離

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il dispositivo permette alla polizia di trasmettere messaggi importanti a lunga distanza in un ambiente rumoroso.

焦点距離

sostantivo femminile (fotografia) (カメラ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dalla lunghezza focale di un obiettivo dipende l'ampiezza dell'inquadratura.

遠距離、はるかな道のり

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le onde radio possono viaggiare a grande distanza.

少しの距離、短い距離

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

聴覚距離

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Invecchiando, si assiste a una diminuzione della distanza udibile.

遠距離恋愛

sostantivo femminile (di coppia)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

遠隔爆弾

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

歩行距離、徒歩圏

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

社会的距離、ソーシャルディスタンス

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~間の距離

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La distanza più breve fra due punti è una linea retta.

~まで、~と同じ距離まで

(距離)

Il nuovo fruttivendolo è distante tanto quanto quello vecchio.

在宅ワークをする、テレワークをする

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

長距離の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È una buona idea stirare le gambe regolarmente durante un volo a lunga distanza.

長距離用の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I camion a lungo raggio trasportano regolarmente merci da una parte all'altra del paese.

隔てて、ある距離を置いて

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

腕を伸ばした位置に、手が届く距離に

Il cervo selvatico stava a un braccio da noi.
我々の手が届く距離に野生のシカがいた。

かずかに、わずかに

locuzione avverbiale (non vicino)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

どれくらいの距離、距離

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Questa app mi dice quanta strada ho percorso.

~に近づかない、~を避ける

(人間関係: 距離をとる)

私は病気の人を避けています。

間隔を空ける、距離をとる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を控える、慎む

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
È un alcolizzato e per lui è davvero difficile tenersi a distanza dagli alcolici.

~を撃退する、寄せ付けない

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I soldati riuscirono a tenere lontano le forze nemiche per tre giorni.

遠くで、間接的に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Gli strumenti sono controllati a distanza da computer.

近くまで

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Matt andò più vicino per avere una migliore visione del quadro.

かなりの距離

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tom ha detto a sua mamma: "Non voglio andare fino in cucina, la distanza è troppo grande!"

~のギャップを調節する

verbo transitivo o transitivo pronominale (automobile) (電気)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Se non si regolano gli elettrodi delle candele, il motore perde colpi.

イタリア語を学びましょう

イタリア語distanzaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

distanzaの関連語

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。