イタリア語のbloccoはどういう意味ですか?

イタリア語のbloccoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのbloccoの使用方法について説明しています。

イタリア語bloccoという単語は,~の支払いを停止する, 凍結する、据え置く, ~を止める, ~を阻止する, ~を邪魔する、チェックする, ~を凍結する 、 差し止める, 小切手支払い停止通知, ~をねじ伏せる、従わせる, 捕まる 、 捕まえられる, ブロックする, 止める、停止する、停止させる, ブロックする, 〜をつかまえる、〜に話しかける, ふさぐ 、 遮る, ~を閉め出す、~を遮断する, 封鎖する、遮断する、妨害する, ~を台無しにする, ~を遅らせる、~を手間取らせる, …を追い出す, ~の邪魔をする, ~をトラップする, ~を固定する, ~を壁で塞ぐ, 拘束する、監禁する, ~を防止する、未然に防ぐ、予防する, ~を途中で止める[捕らえる], ~を遅らせる、~を邪魔する、~を妨げる, ~を削除する、抹消する, 止める 、 中止する 、 終止符を打つ, 制する、抑える、抑制する, ~の邪魔をする、~を妨げる、阻害する, ~を妨げる、妨害する、阻止する, 束縛する、足止めする, ~を遅らせる, ~を抑制する、抑える、阻止する、妨げる, ~に逆らう、~の反対に作用する, ~を拒絶する、拒否する, ~を動かなくさせる、静止させる, ~を妨げる、遅らせる、~の邪魔になる, 押さえ込む, ~の首を絞める, ~を邪魔する、~をふさぐ、~を封鎖する、~を遮断する, ~を閉じ込める、封じ込める, バックルで~を下に留める, ~を詰まらせる、~を停滞させる, …を固定する, ~をクランプで締める 、 留め金で留める, ~を損なわせる 、 不能にする, ~の邪魔をする 、 ~を妨げる, 閉鎖、詰まり, 相手の阻止、ブロック, れんが, 連合、圏、ブロック, 封鎖、閉塞, ブロック, まとめ売り 、 箱売り 、 セット 、 パック, 堆積物、沈澱物, 障害, スクリーンプレイ, 障害(物), メモ帳 、 便箋 、 メモパッド, 一続き, ブロック、四角い塊, 鈍さ, 壁に当たる, 停滞, 行き詰まり、停滞, 一時帰休、レイオフ, 妨害物, 停止、行き詰まり, スケッチブック, スケッチブック, 妨害、封鎖、閉鎖、遮断, 防御、守り, ダマ, 詰まり, 塊, 手帳 、 備忘録 、 メモ, バリケード、障害物, 障害物 、 妨害物 、 邪魔物 、 妨げ, ロックダウン、封鎖、閉鎖, 妨害, 当て木で補強する, ~を寝たきりにさせる, ~を閉鎖するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語bloccoの意味

~の支払いを停止する

verbo transitivo o transitivo pronominale (小切手など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ho chiesto alla banca di bloccare l'assegno.

凍結する、据え置く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il governo ha bloccato i tassi di interesse per evitare un crollo del mercato.

~を止める

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le guardie al confine hanno bloccato il camion.

~を阻止する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il portiere ha fermato il tiro.

~を邪魔する、チェックする

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport) (スポーツ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il giocatore ha bloccato l'avversario sulle barriere.

~を凍結する 、 差し止める

(figurato: sospendere)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

小切手支払い停止通知

(di un pagamento)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il congelamento di un assegno fa sì che il denaro non esca dal tuo conto.

~をねじ伏せる、従わせる

verbo transitivo o transitivo pronominale (persona con la forza)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La polizia ha bloccato l'uomo a terra.

捕まる 、 捕まえられる

verbo transitivo o transitivo pronominale (つきあわされる/比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sono rimasto bloccato per due ore a parlare con lui.
私は、彼に捕まって2時間も話し相手をさせられた。

ブロックする

verbo transitivo o transitivo pronominale (internet: accesso) (インターネット)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Questo programma di sicurezza informatica blocca qualsiasi sito per adulti.

止める、停止する、停止させる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Questo dispositivo blocca il volante per prevenire furti.

ブロックする

verbo transitivo o transitivo pronominale (試合で相手やプレーを妨げること)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il giocatore di basket ha bloccato il lancio.
そのバスケットボール選手は、シュートをブロックした。

〜をつかまえる、〜に話しかける

(figurato)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ふさぐ 、 遮る

(物理的に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I massi caduti bloccavano la strada.

~を閉め出す、~を遮断する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La polizia ha bloccato la via principale per far passare in sicurezza il corteo presidenziale.

封鎖する、遮断する、妨害する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I manifestanti bloccarono l'ingresso agli uffici del comune.

~を台無しにする

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (計画など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il succo d'arancia ha rovinato il meccanismo del giocattolo.

~を遅らせる、~を手間取らせる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'incidente sulla rampa ha bloccato l'accesso all'autostrada per ore.

…を追い出す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lauren cercava di bloccare le immagini nella sua mente.

~の邪魔をする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il ministro è stato accusato di aver tentato di bloccare i negoziati di pace.
その大臣は、和平交渉の邪魔をしようとしたとして非難された。

~をトラップする

verbo transitivo o transitivo pronominale (ボール)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha bloccato la palla, si è girato e l'ha tirata in rete.

~を固定する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'equipaggio bloccò (or: stabilizzò) il baglio con supporti e robusti bulloni.

~を壁で塞ぐ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
I nuovi proprietari di casa hanno murato il vecchio camino.

拘束する、監禁する

(物理的に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gli ufficiali di polizia trattennero l'aggressore bloccandogli le braccia dietro la schiena.

~を防止する、未然に防ぐ、予防する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il governo fu in grado di prevenire l'attentato terroristico usando informazioni di intelligence raccolte dalle spie.

~を途中で止める[捕らえる]

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il giocatore di football ha intercettato il passaggio in aria.

~を遅らせる、~を邪魔する、~を妨げる

(progetto)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il cattivo tempo ostacolò seriamente i progressi del progetto.

~を削除する、抹消する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tutto d'un tratto ci fu una raffica di vento e una nuvola scura offuscò il sole.

止める 、 中止する 、 終止符を打つ

(終了させる)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Hanno interrotto al progetto dopo che il cliente ha smesso di pagare.
その顧客が支払いしなくなってから、彼らはその企画を中止した。

制する、抑える、抑制する

(人の行動を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Molly voleva andare a scuola di teatro ma sentiva che i genitori la trattenevano perché si aspettavano che lei diventasse un medico.

~の邪魔をする、~を妨げる、阻害する

(persona)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Daniel era in ritardo al lavoro perché la tempesta lo aveva ostacolato.

~を妨げる、妨害する、阻止する

(進歩など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il nemico intercettò un messaggio prima che potesse arrivare a destinazione.

束縛する、足止めする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を遅らせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'incompetenza del manager ha ostacolato l'avanzamento del progetto.
管理職の無能さが、プロジェクトの進捗を遅らせた。

~を抑制する、抑える、阻止する、妨げる

verbo transitivo o transitivo pronominale (rivolto a persone)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Queste uniformi scolastiche convenzionali inibiscono gli studenti.

~に逆らう、~の反対に作用する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il farmaco contrasta i sintomi ma non cura la patologia.

~を拒絶する、拒否する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il capo ha bocciato la mia proposta di una pausa pranzo più lunga.

~を動かなくさせる、静止させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quando Jenny guardò il film horror restò immobilizzata dalla paura.

~を妨げる、遅らせる、~の邪魔になる

verbo transitivo o transitivo pronominale (計画など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Perdere il lavoro mi ha proprio bloccato.
職を失った時、私は遅れを取った。

押さえ込む

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: persona)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il poliziotto ha scaraventato il ladro a terra e lo ha immobilizzato fino all'arrivo dei rinforzi.

~の首を絞める

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Crediamo che la politica economica del governo abbia soffocato il risanamento.

~を邪魔する、~をふさぐ、~を封鎖する、~を遮断する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Aveva bloccato l'uscita per non farci andar via.
彼が出口をふさいだので、我々は外に出れなかった。

~を閉じ込める、封じ込める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mi sento ingabbiato da tutte queste regole.

バックルで~を下に留める

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Per favore puoi bloccare il sedile della macchina in modo che non se ne vada a spasso?

~を詰まらせる、~を停滞させる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Versare del grasso fuso giù per il lavandino intasa le tubature. Il traffico dell'ora di punta ha bloccato l'autostrada.

…を固定する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Fissa bene gli sci al portapacchi.

~をクランプで締める 、 留め金で留める

(con una morsa)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Fissa la sabbiatrice all'angolo del piano di lavoro.

~を損なわせる 、 不能にする

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (機械など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'acqua alta ha bloccato i camion che stavano portando le provviste.

~の邪魔をする 、 ~を妨げる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le manette intralciavano il fuggitivo che è stato ricatturato in poco tempo.
脱走した囚人は手錠に妨げられ、早々に捕まった。

閉鎖、詰まり

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
C'è un'ostruzione nel tubo.

相手の阻止、ブロック

sostantivo maschile (sport) (スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il difensore ha tentato un placcaggio.

れんが

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hanno usato dei blocchi di cemento per le fondamenta della casa.
彼らは家の基礎にセメントれんがを使った。

連合、圏、ブロック

sostantivo maschile (politica) (国家など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

封鎖、閉塞

sostantivo maschile (isolamento)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I lavoratori coordinarono un blocco del porto per evitare che le merci fossero esportate.

ブロック

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ha usato il blocco di legno per tenere aperta la porta.
彼は木材のブロックでドアを閉まらないようにした。

まとめ売り 、 箱売り 、 セット 、 パック

(tutto insieme, complessivamente) (商品の1組)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Certe persone preferiscono comprarli in blocco piuttosto che separatamente.
ひとつひとつばらで買うよりも、まとめ売り(or: 箱売り)を買うのが好きな人がいる。

堆積物、沈澱物

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

障害

sostantivo maschile (impedimento)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スクリーンプレイ

sostantivo femminile (basket) (バスケットボール)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La guardia ha fatto un blocco per fermare l'attaccante.

障害(物)

sostantivo maschile (ostacolo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Una severa critica da parte di un insegnante può causare un blocco nell'apprendimento.

メモ帳 、 便箋 、 メモパッド

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La scrittrice tirò fuori il blocco e iniziò a buttare giù delle idee.

一続き

sostantivo maschile (parte di un testo) (文章の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Puoi evidenziare un blocco di testo e spostarlo in un altro punto della pagina.

ブロック、四角い塊

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un blocco di fango cadde dal fondo del secchiello.

鈍さ

(市場取引)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

壁に当たる

(figurato: ostacolo) (比喩、困難に直面する)

停滞

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

行き詰まり、停滞

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

一時帰休、レイオフ

(lavoro)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

妨害物

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

停止、行き詰まり

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il blocco sull'autostrada mi fece arrivare in ritardo al lavoro.

スケッチブック

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Greg fa un disegno nel suo album ogni giorno.

スケッチブック

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La segretaria porta con se un album e disegna durante la sua pausa pranzo.

妨害、封鎖、閉鎖、遮断

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

防御、守り

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il blocco dell'aumento del budget non ci permetterà di costruire un nuovo ponte.

ダマ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il sugo era pieno di grumi.
ソースにはダマがたくさんはいっていた。

詰まり

sostantivo maschile (ostruzione) (水道管などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'intasamento dei tubi potrebbe causare un allagamento.

(泥などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Allison rimosse un grumo di capelli dallo scarico.

手帳 、 備忘録 、 メモ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

バリケード、障害物

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La polizia ruppe le barricate e arrestò i manifestanti.

障害物 、 妨害物 、 邪魔物 、 妨げ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ロックダウン、封鎖、閉鎖

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La scuola svolge un periodo di isolamento una volta all'anno.

妨害

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

当て木で補強する

verbo transitivo o transitivo pronominale (海事)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を寝たきりにさせる

verbo transitivo o transitivo pronominale (malattia)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Una brutta influenza può bloccarti a letto per giorni interi.

~を閉鎖する

verbo transitivo o transitivo pronominale (di strada, passaggio)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La polizia bloccò la strada per via di un brutto incidente.

イタリア語を学びましょう

イタリア語bloccoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。