イタリア語のapplicatoはどういう意味ですか?

イタリア語のapplicatoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのapplicatoの使用方法について説明しています。

イタリア語applicatoという単語は,運用する, 塗る, ~を実行する 、 実施する 、 履行する 、 遂行する 、 執行する, 働かせる、使う, 活かす, ~を施行する 、 実施する 、 守らせる, ~を活用する、利用する、適用する, ~を留める, ~を貼る, 塗る、つける, ~を塗る, ~を採用する 、 導入する, ...を…に塗る, ~を課す, ~を塗る、塗り広げる, ~に貼り付けられた、~に添付された, 実用の 、 実用てきな 、 実践的な 、 実際の, 借用された, ~を~に塗る, ~を適用する、応用する、利用する, ~に色付けする, ~を再度つける[塗る], ~を誤用する、悪用する、不正使用する, スポンジで~を塗る[つける], 圧力をかける、加圧する、圧迫する, ~を勢いよく[無造作に]身につける[かぶる、着る], 司法を担う、裁判を司る, ~を取り締まる、~を許さない, ~を取り締まる、~を罰する, (~に)掃きつけ仕上げをする、(~を)粗塗りする, ~に潤滑剤を塗る, ~に~を軽く塗る, ~に~を軽く塗る, 石積み壁を建築する, しゃくる, ヒルに~の血を吸わせる, 石膏下地を塗る, ~をこてで塗る, 〜にポマードをつける, ~に~を軽く塗るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語applicatoの意味

運用する

verbo transitivo o transitivo pronominale (leggi) (法)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il compito del giudice è di applicare le leggi, non di scriverne di nuove.
裁判官の仕事は、法律を運用することであって、新しい法律を作ることではない。

塗る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
外に出る前に、日焼け止めを塗っておいてくださいね。

~を実行する 、 実施する 、 履行する 、 遂行する 、 執行する

(diritto)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il contratto è stato reso effettivo dopo il consenso di ognuno.
全員の承認の後、その契約は履行された。

働かせる、使う

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Audrey sta utilizzando lo stesso metodo dell'ultima volta. // Sarà meglio usare un po' di buonsenso qui.
ここで、ちょっと常識を働かせなければ(or: 使わなければ)ならないよ。オードリーは前回と同じ方法を使っている。

活かす

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha saputo applicare le sue competenze nel nuovo progetto.
彼女は新しいプロジェクトでスキルを活かすことができた。

~を施行する 、 実施する 、 守らせる

(法律や規則)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を活用する、利用する、適用する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dovresti applicare le tue abilità linguistiche alla traduzione o all'interpretariato.

~を留める

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jane staccò alcuni vecchi avvisi dalla bacheca per fare spazio prima di attaccare il suo poster.

~を貼る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

塗る、つける

(trucchi)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を塗る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il muratore ha posato l'intonaco con la cazzuola.
左官はこてでプラスターを塗った。

~を採用する 、 導入する

(考えなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La commissione ha adottato immediatamente la proposta.

...を…に塗る

verbo transitivo o transitivo pronominale (con pennello)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il falegname ha messo più vernice sul tavolo.
木工職人は、さらに塗料をテーブルに塗った。

~を課す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il governo ha messo una tassa sulla richiesta per la patente di guida.

~を塗る、塗り広げる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Per prima cosa, stendere la vernice sulla superficie.

~に貼り付けられた、~に添付された

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'affrancatura applicata era insufficiente e il destinatario ha dovuto saldare la differenza.

実用の 、 実用てきな 、 実践的な 、 実際の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Queste scoperte sono importanti sia nell'utilizzo teorico che in quello applicato.

借用された

aggettivo (考えなど)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Per la mia famiglia, festeggiare il Natale è una pratica adottata, non una cosa tradizionale nella nostra cultura.

~を~に塗る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
保湿液を顔と首にたっぷりと塗りましょう。

~を適用する、応用する、利用する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gordon ha applicato le sue doti meccaniche alla costruzione e al collaudo di velivoli.

~に色付けする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ben sfumò la foto nei toni del rosso e del verde.
ベンは、様々な色調の赤と緑で彼の絵に色付けした。

~を再度つける[塗る]

verbo transitivo o transitivo pronominale (薬・化粧品など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Bonnie ha riapplicato lo smalto per un look opaco.

~を誤用する、悪用する、不正使用する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

スポンジで~を塗る[つける]

verbo transitivo o transitivo pronominale (stendere sostanza con spugna)

Ho steso della vernice trasparente sulle pareti con una spugna.

圧力をかける、加圧する、圧迫する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を勢いよく[無造作に]身につける[かぶる、着る]

(衣類・帽子など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

司法を担う、裁判を司る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を取り締まる、~を許さない

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nei periodi festivi la polizia allestisce dei posti di blocco per inasprire i controlli sulla guida in stato di ebbrezza.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 社長は、許可を受けていない欠勤を取り締まる事を始めている。

~を取り締まる、~を罰する

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (犯罪行為など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Durante le vacanze, la polizia organizza posti di blocco per dare un giro di vite a chi guida in stato di ebbrezza.
毎週末、警察は検問所を設けて飲酒運転を取り締まっています。

(~に)掃きつけ仕上げをする、(~を)粗塗りする

verbo transitivo o transitivo pronominale (edilizia)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に潤滑剤を塗る

verbo transitivo o transitivo pronominale (pratiche erotiche) (性交時の)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Bethan preferisce lubrificare i suoi giocattoli sessuali.

~に~を軽く塗る

verbo transitivo o transitivo pronominale (化粧品など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Michelle applicò un po' di lozione sulle mani tamponando.

~に~を軽く塗る

verbo transitivo o transitivo pronominale (物)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Applicare i pezzi di burro tamponando sulla parte alta della crostata.
パイの上面にバターを軽く塗ります。

石積み壁を建築する

(specifico)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

しゃくる

verbo transitivo o transitivo pronominale (歌唱)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ヒルに~の血を吸わせる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il dottore ha applicato delle sanguisughe al paziente per aiutarlo con la circolazione.

石膏下地を塗る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~をこてで塗る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'operaio ha steso con attenzione l'intonaco sulle pareti con una cazzuola.

〜にポマードをつける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に~を軽く塗る

verbo transitivo o transitivo pronominale (物)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Applica un po' di olio di oliva picchiettando sulla crosta.

イタリア語を学びましょう

イタリア語applicatoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。