イタリア語のamanteはどういう意味ですか?

イタリア語のamanteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのamanteの使用方法について説明しています。

イタリア語amanteという単語は,愛人、情人, 愛好家 、 愛好者, 愛人, 情婦 、 めかけ 、 二号さん, 愛人, 彼氏、カレ、カレピ, 恋人, セックスフレンド、遊び相手、愛人、情夫、情婦, 恋人, 抱擁, 不倫相手、愛人、情婦、情夫, ~をあがめる 、 崇拝する, ~を愛する 、 ~に恋する 、 惚れる, 恋する, ~と性交[セックス]する, ~が大好き 、 ~を愛する, ~を大切に心に抱く, ~を愛する 、 大事にする, ~を楽しむ, ~を愛する 、 ~が大好きだ, ~が大好きだ, ~を愛する 、 ~に恋する, ~を大事にする、~を大切にする, 大胆な、冒険心に富んだ、冒険好きな, 冒険好きな、大胆な、冒険的な, ワイン愛好家, 芝居がかった 、 芝居じみた 、 大げさな 、 仰々しい, 贅沢な 、 一流好みの, 食通、美食家, はらみ網、もやい結び, 音楽好きな人, 犬好き、犬愛好家, 音楽好き、音楽愛好者, 愛書家、愛読者, お祭り好きな人, 馬好きの人, 性的魅力にあふれた人, 演劇ファン, ワイン愛好家, オペラゴーアー、オペラ好き, アウトドア派女性, 志向, 残忍な人, 戸外で活動する女性, ポップ・ミュージック・ファン, 楽しいことの好きな, ~好きな, 音楽が得意な, ~人、~ファンを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語amanteの意味

愛人、情人

(extraconiugale)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Veronica era annoiata dal suo matrimonio, perciò decise di farsi un amante.

愛好家 、 愛好者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il concerto è stato stupendo. Erano tutti appassionati di jazz. È un'appassionata di vini pregiati.
そのコンサートはすばらしかった。そこにいる人たちみんながジャズ愛好家(or: 愛好者)だった。彼女は高級ワインの愛好家だ。

愛人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

情婦 、 めかけ 、 二号さん

sostantivo femminile (donna)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Karen ha scoperto che suo marito aveva un'amante.

愛人

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

彼氏、カレ、カレピ

(ironico: anche per fidanzato) (口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

恋人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

セックスフレンド、遊び相手、愛人、情夫、情婦

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'uomo di mezza età si è presentato nel locale notturno con la sua nuova giovane amante.

恋人

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

抱擁

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ecco Angela e il suo nuovo amante.

不倫相手、愛人、情婦、情夫

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~をあがめる 、 崇拝する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を愛する 、 ~に恋する 、 惚れる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si vede che ama il suo ragazzo dallo sguardo sul suo viso.
彼女の表情から彼女がボーイフレンドを愛していることが分かるでしょう。

恋する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ama troppo.

~と性交[セックス]する

verbo transitivo o transitivo pronominale (fare l'amore)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Voglio che mi ami appassionatamente stanotte, piccola.

~が大好き 、 ~を愛する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Amy adora Martin e vuole sposarlo.

~を大切に心に抱く

(望みなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nick ama l'orologio da taschino che ha ricevuto da suo nonno.

~を愛する 、 大事にする

verbo transitivo o transitivo pronominale (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il pastore ama sua moglie.

~を楽しむ

verbo transitivo o transitivo pronominale (物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dopo l'infarto, Stefan ha imparato ad amare i piccoli piaceri della vita.
ステファンは、心臓発作を起こして以来、単純な娯楽を楽しんでいる。

~を愛する 、 ~が大好きだ

verbo transitivo o transitivo pronominale (物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Adoro la pallacanestro.
私はバスケットボールが大好きだ。

~が大好きだ

verbo transitivo o transitivo pronominale (動詞句をとって)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Adoro fare jogging nel parco quando il clima è caldo.
暖かい季節には、公園でジョギングするのが私は大好きだ。

~を愛する 、 ~に恋する

(amici, ecc.) (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Certo che voglio bene a mia madre.
もちろん、私は母を愛しています。

~を大事にする、~を大切にする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Adam ama Charlotte, quindi le ha chiesto di sposarlo.

大胆な、冒険心に富んだ、冒険好きな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Non sono abbastanza avventuroso da provare lo skydiving.
私はスカイダイビングをするほど冒険好きではない。

冒険好きな、大胆な、冒険的な

(di persona)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ワイン愛好家

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

芝居がかった 、 芝居じみた 、 大げさな 、 仰々しい

aggettivo (人が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Non far caso a Jenny. Non è realmente arrabbiata, si è solo comportata in modo un po' teatrale.

贅沢な 、 一流好みの

(嗜好)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A Dana piacevano le cose lussuose che però con il suo stipendio non poteva permettersi.

食通、美食家

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
David è un amante della buona cucina a cui piace esplorare i ristoranti della zona.

はらみ網、もやい結び

sostantivo femminile (nodo) (海事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

音楽好きな人

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
È un vero amante della musica, va a tutti i concerti.
彼は真の音楽好きで、全てのコンサートに行きます。

犬好き、犬愛好家

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Amanda ha 5 splendidi husky ed è una vera amante dei cani.
アマンダは5匹の素晴らしいハスキーを飼っていて、本当に犬好きです。

音楽好き、音楽愛好者

sostantivo maschile (人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

愛書家、愛読者

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

お祭り好きな人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

馬好きの人

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

性的魅力にあふれた人

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

演劇ファン

sostantivo maschile (人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ワイン愛好家

sostantivo maschile (人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

オペラゴーアー、オペラ好き

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

アウトドア派女性

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

志向

aggettivo (名詞は接尾辞として使用される)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

残忍な人

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il sospetto è un amante dell'orrido che prova piacere a causare dolore agli altri.

戸外で活動する女性

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ポップ・ミュージック・ファン

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

楽しいことの好きな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~好きな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il mio fidanzato amante del formaggio non smetterebbe mai di mangiare latticini, anche se lo facessero stare male.

音楽が得意な

locuzione aggettivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Malcolm è sempre stato portato per la musica, suona benissimo il pianoforte.

~人、~ファン

(appassionato) (物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lui è un'amante delle angurie, ma io preferisco le mele.
彼はスイカファンだが、私はリンゴの方が好きだ。

イタリア語を学びましょう

イタリア語amanteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。