フランス語のnomはどういう意味ですか?

フランス語のnomという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのnomの使用方法について説明しています。

フランス語nomという単語は,名前 、 名 、 姓名 、 氏名, 名詞, 名称、呼称, 評判、世評, 称号, 評判、名声, 名前、呼称, 名称、呼称, 題字, 名前 、 名, ~を名付ける 、 命名する, 名前 、 姓, 名前付きの, 典型的な、原型的な, 匿名の, 名づけられない, 強火で素早く炒めた, このやろう、ちくしょう、しまった、くそっ, ファーストネーム, 地名, 別名, 主演、主役, 医師、先生, ~に署名する, いくつの、何人[個、枚、本]の, 私の名前は~です、私は~と言います, まるまる 、 丸ごと 、 全部 、 すべて 、 そっくり, 名目上の、名義上の, 十分な、豊かな, すごい、ひどい、いまいましい, 徹底した、完全な, 非常に多量の, 一つおきの, 適切に, 名ばかりで, 古風で趣のある, ~前に、~前から、~以前から, ~の程度まで, 印刷名, ちくしょう、くそっ, くそっ!/ちくしょう!, おやまあ!/なんてこった!, いいかげんにしろ!、全くもう!, 連れてきて!、持って来て!, もう待てない、早く~したい, 早く!/待ちきれない!/じれったい!, クソッ、畜生, 姓 、 名字, 間違った呼び方 、 誤称, ユーザ名, 苗字、姓, 旧姓, 舞台名、芸名, 信念の証明となる行為, 姓、名字, 姓名, 一般名、属名, 名字、姓, 仮名、別名、通称名, ペンネーム、筆名, 職業上の危険, 固有名詞, 商標名, 学名, 商号、商標名、商取引上の名前, ブランド名、商標, 暗号名、コードネーム, 名札、ネームタグ, 芸名, ユーザーネーム[名], 抽象名詞, 集合名詞, 連絡者名、連絡先, ユーザー名, 呼ばれたい名前, 印字された名前, 正式なフルネーム, 登録済みドメイン名, 商号, ワーキングタイトル、仮題, 質量名詞, (切手を貼った)返信用封筒, 住所氏名, ~と呼ばれる、~と称される, またの名を~、別名~、~としても知られる, ~に代わって、~に代行して, ~の名において、~の名を借りて、~の目的の下に, 有名になる、名を上げる, ~に住んでいる, ~の機能を果たす、~の働きをする、~を務める、~の役割を果たす、~をする、~の代わりになる, ~を間違った名前[名称]で呼ぶ, ~に因んで名づけられる, ~にちなんで名づけられる, いつのまにか~に陥る、ずるずると~にはまる, ~に代わって話す、~の代弁をするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語nomの意味

名前 、 名 、 姓名 、 氏名

nom masculin (appellation)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mon nom est Peter Smith.
私の名前(or: 名)はピーター・スミスです。

名詞

(文法)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

名称、呼称

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Colin veut un nouveau nom pour son groupe.

評判、世評

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jill tente de se faire un nom.

称号

nom masculin (que de nom)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Johnson n'était Président que de nom.

評判、名声

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il ne s'est marié avec elle que pour le nom et les relations.

名前、呼称

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

名称、呼称

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
« Assistant personnel extraordinaire » est une dénomination étrange pour ton poste.

題字

(Journalisme) (新聞)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le titre d'un journal figure en haut de la première page.

名前 、 名

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quel est votre prénom ?
あなたの名前は何ですか?

~を名付ける 、 命名する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ils vont appeler leur bébé Michael.
彼らは赤ちゃんにマイケルと名付けた(or: 命名した)。

名前 、 姓

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le nom de famille de mon professeur est Smith.
私の教授の名前はスミスです。

名前付きの

adjectif (badge, insigne)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Le portier du cinéma arborait avec fierté un insigne à son nom.

典型的な、原型的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

匿名の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

名づけられない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

強火で素早く炒めた

(調理法)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Nous avons commandé du poulet sauté avec des légumes.

このやろう、ちくしょう、しまった、くそっ

(très familier) (俗語)

Arrête de m'interrompre, merde !
邪魔するな、このやろう!

ファーストネーム

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Entrez votre prénom dans la première case et votre nom de famille dans la seconde.

地名

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

別名

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
William H. Bonney, alias Billy the Kid, était un hors-la-loi américain du 19ème siècle.

主演、主役

医師、先生

(adresse directe) (肩書き)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Bonjour, Docteur Jones. // Vous pouvez me donner quelque chose pour la douleur, Docteur ?
次の発表者は、ロバーツ医師(or: 先生)です。こんにちは、ジョーンズ先生。先生、痛み止めの薬をいただけませんか?

~に署名する

(un document)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il a signé le formulaire au bas de la page.
彼はその書類の一番下に署名した。

いくつの、何人[個、枚、本]の

(数)

Combien de fois es-tu allé à l'étranger ?

私の名前は~です、私は~と言います

Mon nom est Joe.

まるまる 、 丸ごと 、 全部 、 すべて 、 そっくり

adjectif (完全に)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
J'ai mangé le hamburger entier.
私はそのハンバーガーをまるまる(or: 丸ごと、全部)食べた。

名目上の、名義上の

locution adjectivale

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
George n'est le directeur de l'entreprise que de nom (or: George n'a de directeur que le nom) car il a pris sa retraite il y a des années. Ce sont ses enfants qui gèrent l'affaire.
名目上の会社のトップはジョージだが、実際には彼は何年も前に引退し、子供たちが業務を取り仕切っている。

十分な、豊かな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il y a beaucoup de preuves qui défendent la théorie de l'évolution.
進化論を裏付ける証拠は十分にある。

すごい、ひどい、いまいましい

adjectif (familier) (強意語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
C'est une sacrée bonne idée !

徹底した、完全な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

非常に多量の

(数量)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Avec autant d'eau par terre, c'est sûr que je vais mouiller mes chaussures.

一つおきの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les parents se partagent la garde ; le père voit sa fille une semaine sur deux.

適切に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ma prof, Madame Revêche, porte bien son nom : elle ne sourit jamais.

名ばかりで

古風で趣のある

~前に、~前から、~以前から

(même sujet)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Il savait conduire avant de savoir faire du vélo.
彼は自転車に乗れるようになる前に車を運転することができた。サイモンは、私が読む前に、新聞をゴミ箱に捨ててしまった。

~の程度まで

Je contribuerai au projet de traduction de la communauté dans la mesure du possible (or: dans la mesure de mes capacités).

印刷名

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Veuillez écrire votre nom complet en caractères d'imprimerie.

ちくしょう、くそっ

(très familier)

Nom de Dieu ! Tu vas te dépêcher ?

くそっ!/ちくしょう!

(familier) (苛立ち・怒り)

おやまあ!/なんてこった!

(ショック・不満)

Bon sang, combien de fois dois-je te répéter de ranger ta chambre ?

いいかげんにしろ!、全くもう!

interjection (un peu vieilli)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Nom d'un chien ! Laisse-moi tranquille, j'essaie de lire !

連れてきて!、持って来て!

(会話)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

もう待てない、早く~したい

– À cette heure-ci la semaine prochaine, nous serons en vacances. – J'ai hâte !

早く!/待ちきれない!/じれったい!

Ça a été une semaine horrible au travail : vivement vendredi soir !

クソッ、畜生

(familier) (無礼)

Je m'y connais en avions : je suis pilote, bon sang !

姓 、 名字

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Donc, votre prénom est John et votre nom de famille est Smith. C'est exact ?
では、あなたのファーストネームはジョンで、姓がスミスですね。合ってますか?

間違った呼び方 、 誤称

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ユーザ名

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

苗字、姓

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

旧姓

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
De nos jours, plusieurs femmes gardent leur nom de jeune fille après le mariage.

舞台名、芸名

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Plusieurs acteurs adoptent des noms de scène plus courts que leurs vrais noms.

信念の証明となる行為

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Planter des bulbes en automne est une preuve qu'on croit que le printemps va arriver.

姓、名字

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
C'est le dernier homme survivant et sa tâche est donc de transmettre le nom de famille.

姓名

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il faut toujours donner son nom complet quand on remplit des papiers officiels. Merci d'indiquer votre nom complet au juge.

一般名、属名

nom masculin (商品など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

名字、姓

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le nom de famille de la famille royale britannique est Windsor.
この王室の姓はウィンザーである。

仮名、別名、通称名

nom masculin (武装勢力)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ペンネーム、筆名

(出版物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Charlotte Brontë a publié ses romans sous le nom de plume (or: le pseudonyme) de Currer Bell.

職業上の危険

nom masculin pluriel

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les hémorroïdes font partie des risques du métier de cowboy, mais aussi de celui d'écrivain. Les éboulements font partie des risques du métier de mineur de fond.
カウボーイやライターにとって痔核は職業上の危険の一つと言えます。                                         天井から落ちる石は坑内採鉱にとって職業上の危険があります。

固有名詞

nom masculin (文法)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En anglais, les noms communs commencent généralement par une minuscule, et les noms propres par une majuscule.

商標名

nom masculin (商業)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

学名

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
その黒い鳥の学名は、クロウタドリである。

商号、商標名、商取引上の名前

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les médicaments sur ordonnance ont un nom commercial et un générique.

ブランド名、商標

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Est-ce que quelqu'un a de meilleures idées pour un nom de marque ?

暗号名、コードネーム

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

名札、ネームタグ

nom féminin (布製)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ils ont dû coudre une étiquette à leur nom sur tous leurs vêtements.

芸名

nom masculin (芸能)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ユーザーネーム[名]

(コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai tapé mon nom d'utilisateur et le mot de passe pour me connecter.

抽象名詞

nom masculin (文法)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

集合名詞

nom masculin (Grammaire) (文法)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

連絡者名、連絡先

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ユーザー名

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

呼ばれたい名前

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

印字された名前

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

正式なフルネーム

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

登録済みドメイン名

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

商号

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ワーキングタイトル、仮題

nom masculin (物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

質量名詞

nom masculin (Grammaire)

(切手を貼った)返信用封筒

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

住所氏名

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Donnez-moi votre nom et votre adresse et je vous ajouterai à ma liste d'envois.

~と呼ばれる、~と称される

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Elvis Presley, connu sous le nom de Roi du rock & roll, est né en 1935.

またの名を~、別名~、~としても知られる

Eva Perón, aussi connue sous le nom d'Evita, était une figure politique controversée en Argentine.

~に代わって、~に代行して

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
J'appelle de la part de ma fille, qui a une extinction de voix.

~の名において、~の名を借りて、~の目的の下に

Au nom de la loi, je vous arrête !

有名になる、名を上げる

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Avec ce roman, il s'est fait un nom dans les milieux littéraires.

~に住んでいる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
George vit chez sa mère parce qu'il n'a pas encore les moyens de louer un appartement.

~の機能を果たす、~の働きをする、~を務める、~の役割を果たす、~をする、~の代わりになる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Elle est intervenue en tant que médiatrice mais n'a pas pris part à la décision finale.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼らが最初に出会ったとき、その引き合わせ役をしたのは彼女の姉だった。その男のズボンは、ベルトの代わりになる縄で締められていた。

~を間違った名前[名称]で呼ぶ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に因んで名づけられる

locution verbale

Beaucoup d'espèces de papillons portent le nom de leur découvreur.

~にちなんで名づけられる

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'ai reçu le nom de la meilleure amie de ma mère.
私は母の親友にちなんで名づけられた。私は父の一番親しいいとこにちなんで名づけられた。

いつのまにか~に陥る、ずるずると~にはまる

verbe pronominal

Je me suis finalement retrouvé prof après avoir raté le concours de médecine.

~に代わって話す、~の代弁をする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je pense que c'est une bonne idée, mais je ne peux pas parler pour quelqu'un d'autre.

フランス語を学びましょう

フランス語nomの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。