フランス語のindicatifはどういう意味ですか?

フランス語のindicatifという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのindicatifの使用方法について説明しています。

フランス語indicatifという単語は,直説法, 直説法の, 表示的な, コールサイン、呼び出し信号[音], コールサイン、呼び出し信号, 地方局番, 地方局番, 市外局番, ~を希望する 、 望む 、 願望する 、 願う, 疑い 、 疑念 、 容疑, ~を望む 、 願う 、 ~したいと思う, どこでも 、 どんな場所でも, 確かに、明らかに、正直なところ, にもかかわらず 、 とはいえ 、 ~だが 、 ~だけど, ~でなければ 、 ~しないかぎり, ~だが 、 ~にもかかわらず, どこで~ても、どこで~でも, ~であるけれども、~であるにしても, たとえ~でも, ~する限りは、~する以上, 主題歌、テーマソング, 周知の事実, 現在形, 大雑把な指標, ~じゃない?, ~の耳に入る, ~だと思う 、 信じる, 信じる 、 信仰する 、 信奉する, ~に知らせる 、 通知する 、 連絡する, 間違いない、疑わない、当然だ、不思議ではない, 〜と思う, ~と信じる, 思う、考える, ~に~を思い出させる, 〜ても、〜たって, ~しようと思う 、 ~を意図する 、 ~するつもり, 思う 、 考える 、 確信する, ~を主張する 、 ~を断言する 、 ~と主張する 、 ~と断言する, ~が、~けれど, 偶然、たまたま、図らずも、もしかして, 聞く 、 聞いて知る 、 耳にする, ~を確実にする 、 ~を保証する, (~だと)思う, 確認する、確かめる, ~に聞こえる, 感じる, どこへ~しようとも, ~を[と]主張する, ~と考える、信じる, ~を説明する, ~を[と]確信する, ~を[と]期待する, 主張するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語indicatifの意味

直説法

nom masculin (Grammaire) (文法)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La grande majorité des phrases en prose sont écrites à l'indicatif.

直説法の

nom masculin (Grammaire) (文法)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
On utilise l'indicatif pour rapporter des faits et des opinions.

表示的な

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

コールサイン、呼び出し信号[音]

nom masculin (Radio) (放送局)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

コールサイン、呼び出し信号

nom masculin (Radio) (放送局)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

地方局番

nom masculin (電話)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

地方局番

nom masculin (英国)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

市外局番

nom masculin (電話番号)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pour faire un appel longue distance, il faut composer l'indicatif téléphonique avant le numéro de téléphone.
長距離電話をかけるには、電話番号の前に市外局番をつける必要がある。

~を希望する 、 望む 、 願望する 、 願う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. あなたがすぐに良くなることを願います。

疑い 、 疑念 、 容疑

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'inspectrice n'avait pas encore de preuves, mais elle avait des soupçons sur l'individu qui avait commis le crime.

~を望む 、 願う 、 ~したいと思う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
私たちは、来年末までに引っ越したいと思っています。

どこでも 、 どんな場所でも

conjonction

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Je te suivrai où que tu ailles (or: partout où tu iras).

確かに、明らかに、正直なところ

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il est vrai que je t'ai caché des choses.

にもかかわらず 、 とはいえ 、 ~だが 、 ~だけど

(opposition) (althoughの前後は逆接)

Je la vois tout le temps, bien que (or: quoique) je ne lui dise jamais un mot.
私は彼女をしょっちゅう見かけるのだが、それにもかかわらず話したことはない。

~でなければ 、 ~しないかぎり

Allons au magasin, à moins que tu n'aies une meilleure idée.
他にいい案がなければ、これから買い物に行きましょうよ。

~だが 、 ~にもかかわらず

(逆説的)

Bien qu'il soit un joueur très doué, il n'a aucune discipline.
彼は技術のある選手だが、規律がない。

どこで~ても、どこで~でも

L'aventurier était déterminé à réussir, où qu'il voyageât.

~であるけれども、~であるにしても

Linda est venue travailler bien qu'elle soit malade.

たとえ~でも

conjonction

Même si on ne se revoit jamais, je ne t'oublierai jamais. J'aimerais toujours le chocolat même si tout le monde le détestait.

~する限りは、~する以上

お日様が毎日昇る限り、私は幸せです。

主題歌、テーマソング

nom féminin (pour une émission TV)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'accours depuis la cuisine lorsque j'entends l'indicatif musical de mon émission préférée.

周知の事実

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il est de notoriété publique que fumer provoque le cancer.

現在形

(grammaire anglaise) (文法)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le présent est l'un des premiers temps que l'on enseigne aux élèves qui apprennent l'anglais.

大雑把な指標

adjectif

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
À titre indicatif, les loyers devraient augmenter cette année de 2 à 3 pour cent.

~じゃない?

(口語)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je suppose que tu dois avoir faim après ta longue marche.
長い時間働いたから、お腹が空いたんじゃない?

~の耳に入る

verbe pronominal (changement de sujet) (比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La direction s'est aperçue que beaucoup d'employés utilisent les ordinateurs pour jouer.

~だと思う 、 信じる

(opinion) (~という意見)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je pense que nous devrions prendre cette route. Peut-être que ce tableau irait mieux sur ce mur, qu'est-ce que tu en penses ?
私達はあの道を行くべきだと思う。この絵はあちらの壁にかけた方がいいかなあ、どう思う?

信じる 、 信仰する 、 信奉する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je crois que Dieu existe.
神の存在を信じます。

~に知らせる 、 通知する 、 連絡する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nous sommes au regret de vous informer que votre compte a été suspendu.

間違いない、疑わない、当然だ、不思議ではない

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
彼が明日また同じようなことをしていても不思議はない。

〜と思う

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je crois que Tom vient avec nous. Je vais lui demander.
トムは私たちと一緒に来ると思う。聞いてみよう。

~と信じる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je suis sûr qu'il reviendra comme il l'avait promis.
私は、彼が約束したとおりに戻ってくると信じます。

思う、考える

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
J'imagine que vous êtes le nouveau shérif. Il est midi alors Glenn doit être au pub, j'imagine.
私が思う(or: 考える)に、あなたが新しい保安官ですね。今は昼時だからグレンはパブにいると思うよ。

~に~を思い出させる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Rappelle-moi que j'ai un rendez-vous chez le médecin demain !

〜ても、〜たって

conjonction

(品詞-助詞-接続助詞: 文の末尾について、その文と後続する文の関係を示す助詞)
Je ne l'appellerais pas, même s'il me suppliait.
彼に頼まれても、私は電話してやらない。

~しようと思う 、 ~を意図する 、 ~するつもり

(intention) (意志)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je pense que je vais aller à l'épicerie maintenant.
今から買い物に行こうと思う。

思う 、 考える 、 確信する

(確信を持って)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je crois qu'il ne pleuvra pas demain, mais je ne suis pas sûr.
明日、雨は降らないと思うが、確信はない。

~を主張する 、 ~を断言する 、 ~と主張する 、 ~と断言する

verbe transitif (affirmer)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il soutenait que le tireur portait un sweat-shirt noir.
銃撃犯は黒のセーターを着ていたと彼は主張した(or: 断言した)。

~が、~けれど

(英語表現は譲歩の用法)

(品詞-助詞-接続助詞: 文の末尾について、その文と後続する文の関係を示す助詞)
Même si je suis contente qu'il séjourne chez nous, j'aimerais beaucoup qu'il ne boive pas tout le lait.
彼が泊まりに来たのはうれしいが、牛乳を全部飲んではもらいたくなかったなあ!

偶然、たまたま、図らずも、もしかして

(dans questions surtout)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Tu n'aurais pas vu mes clefs, par hasard ?

聞く 、 聞いて知る 、 耳にする

(情報)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tu as entendu que M. Johnson était mort ?
ジョンソンさんが亡くなったこと、聞きました(or: 耳にしました)か?

~を確実にする 、 ~を保証する

verbe pronominal (副文をとる)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Comme Georges voulait s'assurer d'obtenir un bon siège, il a acheté ses places de théâtre un mois à l'avance.

(~だと)思う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il estimait (or: Il pensait) que ce qu'elle avait fait était injuste.
彼は、彼女のしたことはズルだと思った。

確認する、確かめる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vérifiez que le solde de mon compte est au moins de quatre cents dollars, s'il-vous-plaît.
私の口座残高が400ドル以上あることを確認して(or: 確かめて)ください。

~に聞こえる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tu as l'air d'avoir besoin de vacances !
あたかも君にそんな休暇が過ごせるかのように聞こえるね!

感じる

locution verbale (身体で感じる)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le sol donne l'impression d'être mouillé.
床が濡れているのを感じた。

どこへ~しようとも

conjonction

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Où que nous allions en vacances, il pleut toujours.

~を[と]主張する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La légende veut que les lacs soient les empreintes d'un géant.

~と考える、信じる

(affirmer)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il maintient que ces actes devraient être illégaux.

~を説明する

(raconter)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il rapporta (or: relata) qu'il avait vu l'homme le plus grand frapper l'autre en premier.

~を[と]確信する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je crois que mon problème avec le tuteur se résoudra tout seul.

~を[と]期待する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'espère que vous avez passé un bon moment.

主張する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Larry se considérait comme un expert.

フランス語を学びましょう

フランス語indicatifの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

indicatifの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。