フランス語のfaveurはどういう意味ですか?

フランス語のfaveurという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのfaveurの使用方法について説明しています。

フランス語faveurという単語は,優遇、ひいき、特別な引き立て, 人気、評判、支持, えこひいき, 親切な行為、世話, 頼み、願いごと, 懇願 、 願い, ~の権利を守る、~を弁護する, 証拠を挙げて弁論[主張]する、論理的に主張する, ~に賛成である 、 ~を支持している, ~を支える 、 支持する, 主張する, ~に賛成する 、 同意する 、 納得する 、 ~を受け入れる, 優待券、無料招待券, 一般大衆向けの, 賛成の、同意の, あなたに有利に, ~の庇護の下, 特別待遇, ~に賛成して, ~を嘆願する、~を抗弁する、~を主張する, 頼む、頼みごとをする, ~を推奨する, ~に有利な評決をする, (~を)認めている、(~に)賛成している, 試供品、無料券、無料で提供されるもの, 偏倚、偏り、バイアス, ~に賛成の人, ~に頼みごとをする, ~に頼みごとをする, 差別する、分け隔てする, ~だと主張する、~を論ずる, 支持する, ~に肩入れする、~に贔屓する, 〜に好意的な傾向を持たせる, 〜への支持を表明するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語faveurの意味

優遇、ひいき、特別な引き立て

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Comme faveur, il a eu le droit de se coucher plus tard le jour de son anniversaire.

人気、評判、支持

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ce produit a la faveur des professionnels urbains.

えこひいき

(好み)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

親切な行為、世話

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Rends-moi service et prête-moi 50 $.

頼み、願いごと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

懇願 、 願い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gareth fit appel à leur clémence, en vain.

~の権利を守る、~を弁護する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

証拠を挙げて弁論[主張]する、論理的に主張する

Le rapport défend un point de vue selon lequel les politiques actuelles sont inadéquates.

~に賛成である 、 ~を支持している

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je suis pour l'idée de l'Union européenne mais en pratique sa réglementation semble souvent injuste.

~を支える 、 支持する

(人、主義、思想など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Généralement, les membres de la NRA soutiennent le parti républicain.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼は増税を支持している。

主張する

(Droit et courant)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'accusé a choisi d'avoir recours à un avocat pour le défendre lors du procès. Nancy aime défendre son point de vue.
被告人は法廷で言い分を主張するため、弁護士を雇った。ナンシーは自分の意見を主張するのが好きだ。

~に賛成する 、 同意する 、 納得する 、 ~を受け入れる

(同意)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il était pour le plan, mais sa femme était contre.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼は計画に賛成した、彼の妻は反対した。

優待券、無料招待券

(チケットなど)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

一般大衆向けの

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

賛成の、同意の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Peu d'électeurs sont en faveur de la réforme.

あなたに有利に

locution adverbiale

~の庇護の下

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

特別待遇

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Billy a reçu un traitement de faveur à l'hôpital parce que sa maladie était très sérieuse.

~に賛成して

En 2008, plus d'Américains étaient en faveur de Barack Obama que de John McCain.

~を嘆願する、~を抗弁する、~を主張する

locution verbale

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
La star de cinéma a lancé un appel en faveur des victimes du tremblement de terre.
この映画俳優は地震の支援金について皆に嘆願した。

頼む、頼みごとをする

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je peux te demander un service ? Est-ce que tu pourrais arroser le jardin en mon absence ?

~を推奨する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に有利な評決をする

(Droit)

(~を)認めている、(~に)賛成している

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

試供品、無料券、無料で提供されるもの

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

偏倚、偏り、バイアス

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le système électoral souffre de parti pris en faveur d'un parti précis.

~に賛成の人

Que tous ceux en faveur de la motion disent "oui".
動議に賛成の人は「はい」と言ってください。

~に頼みごとをする

locution verbale (人)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に頼みごとをする

locution verbale (人)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

差別する、分け隔てする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Cette université ne fait pas de discrimination entre les sexes.
差別なく、どなたでも歓迎します。

~だと主張する、~を論ずる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le principal a plaidé en faveur de l'augmentation du nombre de professeurs au dernier conseil.
前回の役員会議で、校長は教員の数を増やすことを主張した。

支持する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le sénateur n’appuiera jamais ce projet de loi : il va à l'encontre de ses principes.
上院議員は、その法案を決して支持しないだろう。法案は彼の原則に反しているのだ。

~に肩入れする、~に贔屓する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'arbitre semble faire de la discrimination en faveur de l'équipe locale.

〜に好意的な傾向を持たせる

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜への支持を表明する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

フランス語を学びましょう

フランス語faveurの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

faveurの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。