フランス語のchocはどういう意味ですか?

フランス語のchocという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのchocの使用方法について説明しています。

フランス語chocという単語は,衝撃 、 打撃 、 動揺 、 ショック, ショック状態, 衝撃, 揺れ, 衝撃, 驚き、ショック、恐怖, (不快な)衝撃、ショック, チョコ, 打つこと 、 たたくこと, 連打、ドンドンたたくこと, 衝突、対立, ぶつける, 衝撃, 率直な、 忌憚のない、ストレートな, 突くこと, バンパー 、 緩衝器, ショック療法, 衝撃、激震, 特価の、値下げの、割引の, カルチャーショック, 毒素性ショック症候群, 衝撃波, 圧迫、打撲, 敗血性ショック, 衝撃と畏怖, 衝撃を和らげる、衝撃を緩和する, ショックを受ける, あぜんとした、愕然とした, 衝撃を受けた、ショック状態の, 動揺した、混乱した, 横殴り、横打ち, 大打撃、大ショック, ショック療法, 動揺する, 衝撃音 、 ぶつかり合う音, 衝撃波、爆風を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語chocの意味

衝撃 、 打撃 、 動揺 、 ショック

nom masculin (émotionnel) (精神的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le choc de la mort de son père lui a vraiment fait mal.
父親の死のショックは彼女にとって本当にこたえた。

ショック状態

nom masculin (Médecine) (医学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le patient est en état de choc à cause de l'hémorragie.

衝撃

nom masculin (d'une explosion)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La détonation de la charge a provoqué un choc qui a été ressenti à des kilomètres.

揺れ

(d'un tremblement de terre) (地震の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le choc a été ressenti à des kilomètres à la ronde.

衝撃

(physique)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'impact de la voiture contre l'arbre a tué le conducteur sur le coup.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼の車はトラックに正面衝突した。

驚き、ショック、恐怖

nom masculin (familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ce fut un tel choc de voir Bill alors que nous pensions tous qu'il était mort.

(不快な)衝撃、ショック

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Seth a reçu un choc provenant du fil dénudé qui pendait du toit.

チョコ

(非形式的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

打つこと 、 たたくこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La frappe constante de la hache a finalement eu de l'effet lorsque l'arbre s'est mis à tomber.

連打、ドンドンたたくこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

衝突、対立

nom masculin (考え)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le débat a été un conflit (or: choc) d'opinions violemment opposés.

ぶつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jim a reçu un coup à la tête dans l'accident.
ジムは、その事故で頭をぶつけた。

衝撃

nom masculin (figuré : émotionnel)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La nouvelle de la mort de son mari lui a porté un coup terrible.
彼女の夫の死の知らせは、深刻な衝撃になった。

率直な、 忌憚のない、ストレートな

(publicité, campagne,...)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

突くこと

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le coup donné par le tracteur a fait tomber la botte de foin.

バンパー 、 緩衝器

(自動車)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Shawn a embouti le pare-chocs avant de ma voiture quand il l'a empruntée !

ショック療法

(医療)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les électrochocs ont fait plus de mal que de bien.

衝撃、激震

(figuré : provoquant le trouble) (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le scandale a fait des remous dans toute la communauté.

特価の、値下げの、割引の

locution adjectivale (jargon, dans les publicités)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

カルチャーショック

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En débarquant en Inde, il ressentit un choc culturel auquel il s'était mal préparé.

毒素性ショック症候群

nom masculin (médecine)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

衝撃波

nom féminin (物理)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

圧迫、打撲

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

敗血性ショック

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

衝撃と畏怖

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

衝撃を和らげる、衝撃を緩和する

locution verbale (物理的)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
卵の箱は配送の衝撃を和らげるので、卵が割れない。 クッションの山が落下の衝撃を緩和する。

ショックを受ける

locution verbale

J'ai eu un choc quand j'ai trouvé ta femme nue dans mon lit.

あぜんとした、愕然とした

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tom n'y croyait pas quand il a entendu la nouvelle ; il était stupéfait.

衝撃を受けた、ショック状態の

locution adjectivale (精神的)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Je suis encore sous le choc d'avoir gagné à la loterie.

動揺した、混乱した

locution adjectivale (personne)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

横殴り、横打ち

(volontaire)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大打撃、大ショック

nom masculin (精神的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ショック療法

(figuré) (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

動揺する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Imogen était étourdie par l'annonce de l'échec de l'entreprise.

衝撃音 、 ぶつかり合う音

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

衝撃波、爆風

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
On pouvait ressentir l'onde de choc à plus d'un kilomètre des lieux de l'explosion.

フランス語を学びましょう

フランス語chocの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

chocの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。