フランス語のcはどういう意味ですか?
フランス語のcという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのcの使用方法について説明しています。
フランス語のcという単語は,C, シー、C、アルファベットの第3番目の文字, 欧州共同体、EC, ~すること, それ, その人, (訳さない), 彼 、 やつ 、 あいつ, あれ 、 それ, 彼らは[が] 、 彼女らは[が] 、 それらは[が] 、 その人たちは[が], これ 、 この(人 、 物 、 事), 彼女は、彼女が, それ, この 、 こっちの 、 ここの 、 こちらの, あの 、 あちらの, 今日の 、 現在の 、 今の 、 この, この, 尻切れとんぼな、不十分な, 鮮やかに、はっきりと, すなわち、つまり, つまり、別の言い方をすると, すなわち, すなわち、つまり、言い換えれば, ~だ、~です、それは~だ, それは(that isの短縮形), 義務 、 責任 、 責務, 講演 、 講義, トイレ、洗面所, トイレ、便所、洗面所, 総収入, ~するのがおちだ、きっと~する, ~(様)方, 次の, 大急ぎ 、 急ぎ 、 あわただしさ, 典型 、 化身, 我々自身 、 我々自ら, 本当に?本当?, きっと~する, それが現実だ、そういうものだ、それが人生だ, どっちでも一緒、どっちでもいい, 必要である, 考えられない。/ありえない。, 幸運な、運のよい、ラッキーな, プレッピースタイルの、プレッピールックの, 税金も含めて, 紀元、西暦, 確かに、明らかに、正直なところ, 絶対に、確かに, すなわち, すなわち, ところが実際には, 誤解してを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語cの意味
C(notation scolaire) (成績) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Si je réussis à avoir un C in physique, je pourrai obtenir mon diplôme à temps. |
シー、C、アルファベットの第3番目の文字nom masculin invariable (lettre de l'alphabet) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Est-ce que ton nom de famille commence par un C ou un K ? |
欧州共同体、ECnom féminin invariable (abréviation de : Communauté Européenne) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~すること(to以下を指す) C'est important de se souvenir de ses amis. あなたの友達を覚えておくことが大事です。 |
それ(animal non déterminé) (動物) Vue la taille des empreintes, ce doit être un adulte. |
その人pronom (personne) (人) Qui est-ce ? |
(訳さない)pronom (強調構文で) C'est à ce moment-là que j'ai réalisé mon erreur. |
彼 、 やつ 、 あいつ(男性) Il est riche. 彼は金持ちだ。彼は私の親友だ。 |
あれ 、 それ
Tu aimes ça ? それ気に入った? そういう意味じゃないよ。 |
彼らは[が] 、 彼女らは[が] 、 それらは[が] 、 その人たちは[が](groupe) (三人称複数) Ils sont allés au cinéma hier soir. 彼ら(or: 彼女ら、その人たち)は昨夜映画を観に行った。私は赤と緑がすきです。それらが私のお気に入りの色です。 |
これ 、 この(人 、 物 、 事)(proche) (空間的、心理的に近いものを指す) Je parle de ceci, pas de cela. 僕はこれ(or: このこと、この人、この物)について話しているんだ、それじゃない。 |
彼女は、彼女が(personne) (前述の話に出てきた女性) (品詞-代名詞類: 名詞や連体詞などのうち、人や事物、場所、時間を話し手からの遠近で分類し指示するもの。疑問文をつくったり、文中で既に述べられた事柄を指示することもできる。例: あれ、どれ、その、こう) Elle est grande. // Elle a 10 ans. // C'est elle la responsable. // J'ai de plus jolies chaussures qu'elle. 彼女は責任感の強い人間だ。私の方が彼女よりすてきな靴を持っています。 |
それ(すでに述べられた事柄を指して) 彼らのしたことに彼は怒っているとあなたは思うかもしれないが、それは違う。 |
この 、 こっちの 、 ここの 、 こちらの(démonstratif) Je parle de ce stylo, pas celui-là là-bas sur le bureau. このペンのことを話しているんだ、あの机の上にあるやつじゃない。 |
あの 、 あちらのadjectif (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) C'est cette écharpe que je préfère. あのスカーフが一番好きだ。 |
今日の 、 現在の 、 今の 、 このadjectif (récent) (時間的に近いものを指す) Qu'as-tu fait ce matin ? 今朝は何をしましたか? |
このadjectif Ensuite, ce chien est arrivé et m'a sauté dessus. そしたら、この犬が来てのしかかったんだ。 |
尻切れとんぼな、不十分な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
鮮やかに、はっきりと(se rappeler) (色) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Je me rappelle parfaitement notre visite en Colombie Britannique en 1907. |
すなわち、つまり
Un seul pays, c'est-à-dire la Chine, a voté contre cette mesure. |
つまり、別の言い方をするとlocution adverbiale (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) Je suis désolé. C'est-à-dire que je ne le referai plus. |
すなわちadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
すなわち、つまり、言い換えればlocution conjonction (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
~だ、~です、それは~だ(it isの短縮形) Attention, c'est chaud ! |
それは(that isの短縮形)
Rick est toujours enjoué, c'est l'une des choses que j'aime chez lui. |
義務 、 責任 、 責務(obligation) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il est de ton devoir de t'occuper du chien. その犬の世話をするのはあなたの責任だ。 |
講演 、 講義
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le professeur a donné une conférence sur l'histoire de la Chine. 教授は、中国の歴史に関する講演を行った。 |
トイレ、洗面所
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les toilettes sont au bout du couloir, troisième porte à gauche. トイレはこの廊下をずっと行って3階に行ったところの左にあります。 |
トイレ、便所、洗面所
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
総収入nom masculin (abrév) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~するのがおちだ、きっと~する(口語) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ce garçon est si bagarreur qu'il finira forcément en prison. あの子はとても向こう見ずだから、行く行くは刑務所に入るのがおちだ。テーブルの端に危なっかしく乗っていた花瓶が落ちたが、そうなることは前から分かっていた。 |
~(様)方(sur une enveloppe) (宛名) (品詞-接尾辞: 別の語の末尾について新しい語をつくる非自立語。例: (徹底)的) Tu peux envoyer une lettre chez ma mère : elle me la fera parvenir. |
次のadjectif (人の列) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) 次の方は? |
大急ぎ 、 急ぎ 、 あわただしさnom féminin (急ぐこと) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) オードリーは大急ぎで出かけてきたので、ハンドバッグを置き忘れ、その日の昼食にお金がなかった。 |
典型 、 化身nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Carlos est la personnification de la bonté. |
我々自身 、 我々自らpronom (強調) Nous ne ferions jamais cela nous-mêmes. |
本当に?本当?(疑問を表す) Tu es enceinte ? Vraiment (or: Réellement) ? 妊娠したの?本当? |
きっと~する
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Tu avais laissé ton portefeuille sur la table alors, forcément, on te l'a volé. きみはテーブルに財布を置き忘れたんだろ。きっとだれかがとったと思うよ。 |
それが現実だ、そういうものだ、それが人生だ
Tu peux penser que ce n'est pas juste de ne pas avoir eu le poste, mais c'est comme ça. あなたは仕事を得られなかったことを不公平に思っているかもしれないが、それが現実だ。 |
どっちでも一緒、どっちでもいい
Je peux soit aller à la fête, soit rester à la maison. Ça m'est égal. |
必要である
Je pourrais acheter mes billets à l'avance mais je ne crois pas que ce soit nécessaire. |
考えられない。/ありえない。
C'est inconcevable qu'il rate ses examens après tout ce qu'il a investi en travail. |
幸運な、運のよい、ラッキーな(状況) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
プレッピースタイルの、プレッピールックの(abréviation, familier) (ファッション) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Je ne porterai pas ce pull sans manches BCBG à la fête. |
税金も含めてadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Nos prix sont affichés toutes taxes comprises (TTC). |
紀元、西暦(abréviation écrite) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'empereur romain Domitien a brièvement régné sur la Bretagne en 271 apr. J.-C. |
確かに、明らかに、正直なところ
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Il est vrai que je t'ai caché des choses. |
絶対に、確かに(populaire) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
すなわち
|
すなわちlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
ところが実際には
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
誤解して
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
フランス語を学びましょう
フランス語のcの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
cの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。