フランス語のbouchéeはどういう意味ですか?
フランス語のbouchéeという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのbouchéeの使用方法について説明しています。
フランス語のbouchéeという単語は,~に栓をする, 殺人鬼、殺し屋, 肉屋 、 食肉処理者, 物を封鎖する、遮断する、ふさぐ、妨げる, ~を塞ぐ、~に栓をする, 穴を埋める・ふさぐ、穴に栓をする, ~に栓をする, ~に栓をする, ~に詰め物をする, ~に栓をする 、 ~をふさぐ 、 詰める, ~をふさぐ、埋める, ~をふさぐ、詰める, ~を防水にする, ~をふさぐ, ~を邪魔する、~をふさぐ、~を封鎖する、~を遮断する, ~を詰まらせる、~を停滞させる, 肉切り包丁, ~を詰まらせる 、 ふさぐ, ~をふさぐ、閉鎖する, ~にふたをかぶせる, 妨げる、止める, ~を抑える 、 こらえる 、 控える, ふさぐ 、 遮る, ~を詰まらせる、充満させる、いっぱいにする, 詰まっている, 詰まる, つまった, 詰まっている, 口, 通気口 、 通風孔 、 換気口, うすのろ, ふさがれた, つまった, 銃口, 口, 口, 口, 間抜けな 、 さえない, アゴ、口、口器, 口、開口部, 唇, 蓋のついた, 苦境に陥った, 閉塞した, 口いっぱい, 一口、少量、一口分, ひとかじり 、 ひと口, ひとかたまり、一切れ、一片、かけら, ぐっと飲むこと、がぶ飲み, ひと口、ひとかみ, 邪魔[障害物、足かせ]になる、行く手に立ちはだかるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語bouchéeの意味
| ~に栓をするverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Bouche la bouteille et range-la. | 
| 殺人鬼、殺し屋nom masculin (figuré : meurtrier) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 肉屋 、 食肉処理者(職業) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Demande directement au boucher si tu veux ta viande coupée d'une certaine façon. | 
| 物を封鎖する、遮断する、ふさぐ、妨げる(intentionnellement ou non) (道) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il a essayé de rentrer chez lui mais la police lui avait bloqué l'accès. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. サッちゃんが通せんぼしてるよ。 | 
| ~を塞ぐ、~に栓をする(穴など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| 穴を埋める・ふさぐ、穴に栓をするverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| ~に栓をするverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) J'ai bouché le trou dans le mur avec une boule de papier. | 
| ~に栓をするverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| ~に詰め物をする
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Bouche les pistolets une fois qu'ils sont chargés. | 
| ~に栓をする 、 ~をふさぐ 、 詰めるverbe transitif (穴など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Paula boucha le trou avec une boulette de papier. ポーラは紙の束で穴をふさいだ(or:  詰めた)。 | 
| ~をふさぐ、埋めるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les ouvriers bouchèrent le mur à l'aide d'une dernière brique. | 
| ~をふさぐ、詰めるverbe transitif (un trou) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Joseph boucha le trou avec du ciment pour réparer la fuite. | 
| ~を防水にするverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La nouvelle couche de béton boucha toutes les fuites. | 
| ~をふさぐverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Comme le tuyau fuyait, Ben l'a bouché avec des chiffons. | 
| ~を邪魔する、~をふさぐ、~を封鎖する、~を遮断するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il avait bouché la sortie pour que nous ne puissions pas sortir. 彼が出口をふさいだので、我々は外に出れなかった。 | 
| ~を詰まらせる、~を停滞させるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Verser du gras liquide dans l'évier bouche les canalisations.  L'heure de pointe engorge l'autoroute. | 
| 肉切り包丁
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| ~を詰まらせる 、 ふさぐ(une canalisation, ...) (管など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Quelque chose bouche l'évier. | 
| ~をふさぐ、閉鎖するverbe transitif (un tuyau,...) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les feuilles ont bouché (or: ont encombré) la canalisation. | 
| ~にふたをかぶせるverbe transitif (remettre le bouchon) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Elle boucha (or: reboucha) la bouteille. | 
| 妨げる、止めるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La chute d'un arbre a bouché la circulation. | 
| ~を抑える 、 こらえる 、 控える(感情・涙など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| ふさぐ 、 遮る(物理的に) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les roches éboulées obstruaient (or: bloquaient, or: gênaient) la route. | 
| ~を詰まらせる、充満させる、いっぱいにするverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| 詰まっている(鼻) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) J'ai eu un vilain rhume et j'ai encore le nez bouché (or: pris). | 
| 詰まるadjectif (tuyau,...) (パイプ、管など) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Les tuyaux étaient bouchés à cause de cheveux dans la canalisation. | 
| つまった(nez) (鼻) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ce médicament pour le rhume est bon pour le nez bouché. | 
| 詰まっているadjectif (nez) (鼻が) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| 口(organe) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il a ouvert la bouche devant le dentiste. 彼は歯科医に見てもらうために口を開けた。猫が口を開けて大きなあくびをした。 | 
| 通気口 、 通風孔 、 換気口(d'aération) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ces bouches d'aération font partie du système de climatisation. | 
| うすのろ(familier : bête) (軽蔑的) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il est vraiment bouché. J'ai dû lui expliquer le truc sept fois. | 
| ふさがれたadjectif (rempli) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Plusieurs nids de poule ont récemment été bouchés. | 
| つまったadjectif (tuyau) (パイプ) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Utilisez cet outil pour débloquer une canalisation bouchée. | 
| 銃口
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Kyle a jeté un coup d'œil dans la bouche du fusil. | 
| 口nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 口nom féminin (Zoologie) (動物) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 口
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 間抜けな 、 さえない(familier) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) ティムは感じはいいが、頭はさえない。学校の成績もよくない。 | 
| アゴ、口、口器nom féminin (昆虫、爬虫類などの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La bouche des sauterelles s'ouvre de manière latérale. | 
| 口、開口部nom féminin (figuré : ouverture) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 唇
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 蓋のついたadjectif (bouteille...) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Sally posa la bouteille rebouchée sur la table. | 
| 苦境に陥った
 La fermeture éclair de mon blouson est bloquée. | 
| 閉塞した(artère,...) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| 口いっぱい(aliment) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Dave ne peut pas te répondre ; il a une bouchée d'hamburger. | 
| 一口、少量、一口分nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Je goûterai juste une bouchée de glace, pas une coupe entière. | 
| ひとかじり 、 ひと口nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Prends-en une bouchée. Tu vas peut-être aimer. ひと口食べてみて。おいしいよ。 | 
| ひとかたまり、一切れ、一片、かけら
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| ぐっと飲むこと、がぶ飲み(d'eau,...) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La gorgée de limonade de Missy la fit s'étouffer. | 
| ひと口、ひとかみ(食べ物の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 邪魔[障害物、足かせ]になる、行く手に立ちはだかるverbe transitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Je n'ai pas vu grand-chose de la parade parce qu'il y avait un grand qui bouchait la vue. | 
フランス語を学びましょう
フランス語のbouchéeの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
bouchéeの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。