フランス語のbesoinはどういう意味ですか?

フランス語のbesoinという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのbesoinの使用方法について説明しています。

フランス語besoinという単語は,必需品 、 必要なもの 、 不可欠, 貧困、貧乏, 必需品, 貧乏、貧窮, いざという時、助けが必要な時, 必要、必要性, 使う必要, 必要性, 欠乏、不足, 困窮、貧窮、貧困, 衝動 、 本能, ~を必要とする, ~必要がある, 必要, 必要, 必要、欲しい、~でなければ駄目, 求められる、必要とされる, ~したほうがいい 、 ~すべき, 必要なときには、いざというときには, 目的に応じて, 必要があれば、もし必要なら、必要な場合, 必要な時だけ, need not, 私にはあなたが必要です、いないと困るの, 一息つく暇、小康, 貧困からの解放, 急務、差し迫った必要性, ほこりたたき、ダスティング, 操作上の必要条件, (貧困や災害などで)困っている人々, 求める 、 必要とする, ~を切望する 、 渇望する 、 懇願する, ~が欲しくてたまらない, ~が必要な, そこまで、もうそれ以上言うな, 欲求 、 切望 、 渇望 、 要求, ~がほしい, ~をもう必要としない、~はもういらない, ~が欲しくてたまらない、~を渇望する, (車などに)乗ること 、 乗せること, ~を必要とする, (車などに)乗せること, ~する必要があるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語besoinの意味

必需品 、 必要なもの 、 不可欠

nom masculin (必要不可欠)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un sentiment d'appartenance est un besoin humain de base.
帰属意識は人間の基本的な欲求だ。

貧困、貧乏

nom masculin (dans la misère) (貧乏、貧困)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La ville est pleine d'enfants dans le besoin.
この街には貧困な子供たちだらけです。

必需品

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se nourrir est un besoin de base.
食物は基本的な必需品です。

貧乏、貧窮

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

いざという時、助けが必要な時

nom masculin

Un vrai ami sera là pour vous quand vous serez dans le besoin.

必要、必要性

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tu n'as pas besoin de pleurer. C'était simplement une blague.

使う必要

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ne prends pas le marteau. J'en ai besoin.

必要性

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le tribunal militaire s'est prononcé sur la nécessité des actions du soldat.

欠乏、不足

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La mère de Jeremy l'a réprimandé pour son manque de bonnes manières.

困窮、貧窮、貧困

(pauvreté)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

衝動 、 本能

(soutenu)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lorsque Robert lit des reportages sur des gens qui souffrent, il ressent l'envie irrépressible de leur venir en aide.
ロバートは苦しんでいる人々についての記事を読むと、彼らを助けたいという衝動にかられる。

~を必要とする

(要求する)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
肉体は規則正しい食事を必要とする。

~必要がある

(必要だとわかること)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
J'ai besoin d'aller aux toilettes.
トイレに行く必要がある。

必要

(必要とする、形式ばらない)

Ces taies d'oreiller auraient besoin d'être lavées.
これらの枕カバーは洗濯する必要がある。

必要

nom masculin (物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
この問題を解決するためには明澄な思考をする必要がある。そんな言葉を使う必要はない。

必要、欲しい、~でなければ駄目

(愛、要求、望み、願い)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'ai besoin de toi, mon cœur.
あなたでなければ駄目なんです。

求められる、必要とされる

(personne) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ce que j'aime dans notre relation, c'est qu'il me donne l'impression que je suis désiré.

~したほうがいい 、 ~すべき

(nécessité) (必要)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tu devras être là avant le début du film.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 映画が始まる前にそこに着たほうがいいですよ。

必要なときには、いざというときには

Si besoin (est), je louerai une voiture pour te conduire à l'aéroport.

目的に応じて

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La firme peut offrir ses services ponctuellement (or: de façon ponctuelle).

必要があれば、もし必要なら、必要な場合

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Je peux rester plus longtemps, si nécessaire (or: si besoin).
必要があれば残るよ。

必要な時だけ

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

need not

(略語、口語)

私にはあなたが必要です、いないと困るの

(頼っている)

Tu es ma raison de vivre ! J'ai besoin de toi.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ジョン、あなたをただ愛しているだけではないんです。私にはあなたが必要です。

一息つく暇、小康

locution verbale

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

貧困からの解放

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

急務、差し迫った必要性

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ほこりたたき、ダスティング

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

操作上の必要条件

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(貧困や災害などで)困っている人々

nom féminin pluriel

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le but de notre association est de venir en aide aux personnes qui sont dans le besoin.

求める 、 必要とする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
De quoi avez-vous besoin, Madame ?
何をお求めでしょうか、奥様。

~を切望する 、 渇望する 、 懇願する

(強く望む)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~が欲しくてたまらない

locution verbale (強い望み)

Les parents de l'enfant disparu ont désespérément besoin d'informations.

~が必要な

locution verbale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

そこまで、もうそれ以上言うな

(会話)

- Jake et Anthea ont tous les deux disparu à l'étage. - Je vois ce que tu veux dire !

欲求 、 切望 、 渇望 、 要求

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le saint homme nous exhorte à maîtriser nos envies irrésistibles de pouvoir et d'argent.

~がほしい

(familier)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Je ne serais pas contre une tasse de thé. Tu veux bien m'en préparer ?

~をもう必要としない、~はもういらない

Tu en as fini avec ce journal ?

~が欲しくてたまらない、~を渇望する

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La maison était en mauvais état et avait grand besoin d'être réparée.

(車などに)乗ること 、 乗せること

(移動手段)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
乗せてくれてありがとう。遅刻するところだったよ。

~を必要とする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
J'ai besoin de vacances !
私には休暇が必要です。

(車などに)乗せること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~する必要がある

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La fenêtre de la cuisine a vraiment besoin d'être nettoyée : elle est très sale !

フランス語を学びましょう

フランス語besoinの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。