ベトナム語のgiúp đỡ lẫn nhauはどういう意味ですか?

ベトナム語のgiúp đỡ lẫn nhauという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ベトナム語でのgiúp đỡ lẫn nhauの使用方法について説明しています。

ベトナム語giúp đỡ lẫn nhauという単語は,互恵を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語giúp đỡ lẫn nhauの意味

互恵

その他の例を見る

Tôi chỉ đang nói về một hệ thống hỗ trợ con người giúp đỡ lẫn nhau.
人がお互いを助けあうという意味での 基盤だと言っているのです 「オポッサム」の例では
Chúng ta có thể giúp đỡ lẫn nhau trong công việc làm của mình.
わたしたちは助け合って仕事をすることができます。
Nó tạo nên tinh thần gia tộc: giúp đỡ lẫn nhau, giữ danh dự chung cho nhau.
片桐 助作(かたぎり すけさく) 片桐且元 ‐ 片桐助作且元。
Khi chúng ta giúp đỡ lẫn nhau, tức là chúng ta phục vụ Thượng Đế.
互いに助け合うことは,神に仕えることです。
Tuy nhiên, những anh chị đồng đạo đã giúp đỡ lẫn nhau.
クリスチャンの兄弟姉妹は互いに助け合いました。
Chẳng phải Quân nhân thì phải giúp đỡ lẫn nhau sao. Thiếu ta?
少佐 それ は お 互い 様 じゃ な い の ?
Chúng tôi chia sẻ với nhau mọi thứ và giúp đỡ lẫn nhau”.
わたしたちは持っている物を何でも分け合い,互いに助け合います」。
Chúng tôi chỉ giúp đỡ lẫn nhau.”
互いに助け合うことができたのです。」
Hãy lưu tâm đến những điều các anh chị em có thể làm để giúp đỡ lẫn nhau.
家族一人一人を助けるためにどんなことができるか,心を配ってください。
20 Đúng, các tín đồ đấng Christ có trách nhiệm giúp đỡ lẫn nhau.
20 そうです,クリスチャンには互いに助け合う務めがあるのです。
Chúng ta cũng có cơ hội để sử dụng quyền tự quyết và giúp đỡ lẫn nhau.
それと同時に,選択の自由を行使し,互いに助け合う機会も受けるのです。
Chúng ta đều có thể giúp đỡ lẫn nhau.
わたしたち皆が互いに助け合うことができます。
Đó là việc giúp đỡ lẫn nhau trên con đường, từng bước một.”
もっとずっと大きなものでした。 一歩一歩歩きながら互いに助け合うことでした。」
Anh còn nhớ thời mà người dân ở đây giúp đỡ lẫn nhau không?
その 時 の 人 達 を 覚え て る か この 都市 で お 互い に 助け た 合 っ た ?
10 Giúp đỡ lẫn nhau: Lòng hăng hái dễ lan truyền sang người khác.
10 互いに助け合う: 熱意は人から人へと伝わります。
Chúng ta muốn giúp đỡ lẫn nhau, điều này rất quan trọng.
誰もが 助けを受けられるのは 重要なことです
Họ luôn luôn giúp đỡ lẫn nhau, và chia sẻ cho nhau những gì họ có.
兄弟たちはいつも助け合い,持っているものは何でも分け合っています。
Dân Đức Giê-hô-va giúp đỡ lẫn nhaugiúp người khác trong nghịch cảnh
逆境が臨む時,エホバの民は互いに助け合い,他の人々をも助ける
Các anh chị thật sự quan tâm và giúp đỡ lẫn nhau”.
本当に互いのことを気遣って助け合うのですね」と言いました。
Chúng ta giúp đỡ lẫn nhau.
役立っているし よくやっています
Các tín đồ thời ban đầu giúp đỡ lẫn nhau.
初期クリスチャンは,互いに助け合いました。
Các tham dự viên giúp đỡ lẫn nhau và có trách nhiệm với nhau.
参加者は互いに助け合い,報告し合います。
Giúp đỡ lẫn nhau khi rao giảng tập thể
群れの証言で互いに助け合う
Vợ tôi là Julie, và tôi giúp đỡ lẫn nhau.
妻のジュリーとわたしはこの点で助け合っています。
Mọi người giúp đỡ lẫn nhau, nhưng chính phủ đóng vai trò cốt lõi ở đây.
1人の市民がもう1人の市民を助けましたが 政府もここで重要な役割を果たしました

ベトナム語を学びましょう

ベトナム語giúp đỡ lẫn nhauの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ベトナム語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ベトナム語について知っていますか

ベトナム語はベトナム人の言語であり、ベトナムの公用語です。 これは、ベトナムの人口の約85%と、400万人を超える海外のベトナム人の母国語です。 ベトナム語は、ベトナムの少数民族の第二言語でもあり、チェコ共和国で認められている少数民族の言語です。 ベトナムは東アジア文化圏に属しているため、中国語の影響も強く、オーストラリア語族の他の言語との類似性が最も少ない言語です。