Cosa significa ученик in Russo?

Qual è il significato della parola ученик in Russo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare ученик in Russo.

La parola ученик in Russo significa alunno, scolaro, apprendista. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola ученик

alunno

noun (учащийся в школе, или просто пользующийся уроками и наставлениями другого)

Тот учитель иногда бьёт учеников, но никто не жалуется.
A volte quell'insegnante picchia gli alunni, ma nessuno si lamenta.

scolaro

noun

Ученик считает: один, два, три.
Lo scolaro conta: uno, due, tre.

apprendista

noun

Признаюсь, что я тренировал моих сыновей более строго, чем других учеников.
Ammetto di averli istruiti in maniera molto piu'rigida rispetto agli altri apprendisti.

Vedi altri esempi

Мы, ученики Иисуса Христа, обязаны делать все возможное, чтобы избавить окружающих от страданий и облегчить их бремя.
Come discepoli di Gesù Cristo, dobbiamo fare tutto il possibile per riscattare gli altri dalle loro sofferenze e fatiche.
Спаситель сказал Своим ученикам: «Вы – свет мира» (от Матфея 5:14).
Il Salvatore disse ai Suoi discepoli: “Voi siete la luce del mondo” (Matteo 5:14).
Во дни Иисуса и его учеников эта весть утешила иудеев, чье сердце сокрушалось из-за зла, творившегося в Израиле, и томилось из-за порабощения ложными религиозными преданиями иудаизма I века (Матфея 15:3—6).
Ai giorni di Gesù e dei suoi discepoli recò sollievo agli ebrei che avevano il cuore rotto per la malvagità che dilagava in Israele e languivano prigionieri delle false tradizioni religiose del giudaismo del I secolo.
20 Слова Иисуса из Матфея 28:19, 20 показывают, что креститься следует тем, кто сделался Его учеником.
20 Le parole di Gesù in Matteo 28:19, 20 indicano che si dovrebbero battezzare coloro che sono diventati suoi discepoli.
Будучи на земле, он проповедовал: «Приблизилось Царство Небесное» — и посылал своих учеников делать то же самое (Откровение 3:14; Матфея 4:17; 10:7).
Quando era sulla terra predicò dicendo: “Il regno dei cieli si è avvicinato”, e mandò i suoi discepoli a compiere la stessa opera.
Поэтому, рассказав эту и другую связанную с ней притчу, он сделал заключение: «Так всякий из вас, кто не отрешится от всего, что имеет, не может быть Моим учеником» (Луки 14:33).
Perciò, dopo aver narrato questa parabola e un’altra analoga, egli concluse dicendo: “Così, potete essere certi che nessuno di voi che non si separi da tutti i suoi averi può essere mio discepolo”.
Осталось 17 учеников 53 Хироки Сугимура уже начинал уставать.
Ma non riusciva a prendere sonno. 17 studenti rimasti. 53 Hiroki Sugimura era sfinito.
Какие отношения с Отцом обрели новые ученики после Пятидесятницы 33 года н. э.?
Dopo la Pentecoste del 33 E.V. quale relazione strinsero col Padre i nuovi discepoli?
Но когда верные ученики Иисуса возвещали эту благую весть публично, вспыхнуло жестокое преследование.
Ma quando i fedeli discepoli di Gesù proclamarono pubblicamente questa buona notizia, incontrarono un’accanita opposizione.
Число учеников в школе сократилось до 245, а потом до 200.
Le iscrizioni alla scuola calarono a duecentoquarantacinque studenti, poi a poco più di duecento.
Изучая это послание, вы сможете научиться распознавать тех, кто стремятся увести учеников Иисуса Христа от веры.
Studiando quest’epistola, puoi apprendere come discernere coloro che cercano di far allontanare dalla fede i discepoli di Gesù Cristo.
Иисус, как никто из его учеников, знал о крайней враждебности Дьявола.
Gesù conosceva bene, meglio di qualunque suo discepolo, l’odio feroce del Diavolo.
Но, будучи умным, он скоро стал одним из лучших учеников по математике, французскому языку и английской литературе.
Ma era un ragazzo intelligente e in breve era diventato tra i migliori in matematica, francese e letteratura inglese.
Он попросил меня провести учеников через город и пляж Пури.
Mi chiese di guidare i discepoli attraverso la città e sulla spiaggia di Puri.
Он, что учеником, что ли будет?
Sarà un apprendista?
И не притворяйся, что этот педик - твой ученик.
E non comportarti come se il tuo fottuto galoppino fosse un tuo discepolo.
Так как Иоанн хочет узнать о значении этого лично от Иисуса, он посылает к Нему двоих из своих учеников, чтобы спросить Его: «Ты ли Тот, Который должен придти, или ожидать нам другого?»
Giovanni, però, vuole sentire il parere di Gesù stesso sul significato di questo avvenimento, e per questo manda due suoi discepoli a chiedere a Gesù: “Sei tu Colui che viene o dobbiamo aspettare un altro?”
Дзэнскому мастеру Дого не пришлось все время нападать на своего ученика с палкой.
Il maestro zen Dogo non aveva bisogno di colpire continuamen te il suo discepolo con un bastone.
Именно признательность за глубокую любовь Бога и Христа побудила нас посвятить свою жизнь Богу и стать учениками Христа (Иоанна 3:16; 1 Иоанна 4:10, 11).
Dopo tutto, è stata la gratitudine per il profondo amore che Dio e Cristo ci hanno mostrato a ‘costringerci’ a dedicare la nostra vita a Dio e a diventare discepoli di Cristo. — Giovanni 3:16; 1 Giovanni 4:10, 11.
В такой обстановке выросли и ученики Иисуса, поэтому когда они вернулись, то «удивились, что Он разговаривал с женщиною» (Иоанна 4:27).
I discepoli di Gesù erano cresciuti in un clima del genere; perciò, quando tornarono, “si meravigliavano perché parlava con una donna”.
Я вижу, наконец, моего учителя; вот уже двадцать лет, месье, как я ваш ученик
Finalmente incontro il mio maestro; sono vent'anni, signore, che sono vostro discepolo».
Той ночью Иисус прошел по воде моря Галилейского к Своим ученикам, которые сражались с сильным штормом.
Quella sera, Gesù cammina sulle acque verso i Suoi discepoli che si battevano contro una forte burrasca nel Mar di Galilea.
Я был прилежным учеником, капитаном двух школьных команд и редактором школьной газеты.
Ero uno studente mo dello, capitano di due squadre studentesche e direttore del giorna le scolastico.
Вы учитель или ученик?
È il maestro o l'allievo?
— Для ученика миссионеров вы слишком хорошо разбираетесь в оружии, Луис.
«Siete un osservatore di armi da fianco insolitamente attento per uno studente di teologia, Louis.

Impariamo Russo

Quindi ora che sai di più sul significato di ученик in Russo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Russo.

Conosci Russo

Il russo è una lingua slava orientale originaria del popolo russo dell'Europa orientale. È una lingua ufficiale in Russia, Bielorussia, Kazakistan, Kirghizistan, nonché ampiamente parlata negli stati baltici, nel Caucaso e nell'Asia centrale. Il russo ha parole simili al serbo, bulgaro, bielorusso, slovacco, polacco e altre lingue derivate dal ramo slavo della famiglia linguistica indoeuropea. Il russo è la più grande lingua madre in Europa e la lingua geografica più comune in Eurasia. È la lingua slava più parlata, con un totale di oltre 258 milioni di parlanti in tutto il mondo. Il russo è la settima lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua e l'ottava lingua più parlata al mondo per numero di parlanti. Questa lingua è una delle sei lingue ufficiali delle Nazioni Unite. Il russo è anche la seconda lingua più popolare su Internet, dopo l'inglese.