Cosa significa pourri in Francese?

Qual è il significato della parola pourri in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare pourri in Francese.

La parola pourri in Francese significa marcio, putrido, putrefatto, imputridito, schifoso, scadente, pessimo, marcio, putrido, putrefatto, imputridito, marcio, spazzatura, spazzatura, merdoso, da quattro soldi, scadente, sfortunato, infausto, disgraziato, del cazzo, di merda, senza valore, schifezza, consumato, consunto, tarmato, ammuffito, stantio, del cavolo, del cacchio, schifoso, chiavica, ciofeca, robaccia, terribile, tremendo, misero, da due soldi, insulto, schifoso, disgustoso, del cavolo, del cacchio, scadente, mediocre, pessimo, miserabile, squallido, disgraziato, deteriorato, putrefatto, corrotto, avariato, guasto, andato a male, fesseria, stupidaggine, schifezza, porcheria, di merda, deprimente, pessimo, orribile, di bassa qualità, di merda, del cazzo, cattivo, guasto, marcio, di nessun valore, corrotto, marcio, marcire, imputridire, putrefare, marcire, andare a male, inasprirsi, marcire, andare a male, decomporsi, putrefarsi, marcire, andare a male, decomporsi, deteriorarsi, mettere i piedi in testa a. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola pourri

marcio, putrido, putrefatto, imputridito

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Carol a facilement pu forcer la porte d'entrée pourrie pour pénétrer dans la maison abandonnée.
Carol riuscì facilmente ad entrare nella casa abbandonata rompendo la porta anteriore marcia.

schifoso

adjectif (familier : désagréable) (colloquiale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Nous avons eu du temps pourri cet été.
Quest'estate abbiamo avuto un tempo schifoso.

scadente, pessimo

adjectif (familier : mauvais)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ce menuisier fait du travail pourri.
Questo falegname fa un lavoro scadente.

marcio, putrido, putrefatto, imputridito

adjectif (nourriture)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Henry a jeté les pommes pourries dans la pile de compost.
Henry ha gettato le mele marce nella compostiera.

marcio

(personne) (figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ne sois pas méchant ! Partage tes bonbons avec ton petit frère.
Smettila di essere scorretto! Condividi le caramelle con il tuo fratellino.

spazzatura

(familier) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La plupart des choses que John vend au marché, c'est de la camelote.
La maggior parte delle cose che John vende sulla sua bancarella del mercato è spazzatura.

spazzatura

(figurato)

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")
Ce film était vraiment nul. // Ce joueur est nul ; il n'a pas touché une seule balle.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Quel film era una scemata.

merdoso

(familier) (volgare, offensivo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La voiture toute pourrie de Frank semble être sur le point de lâcher.
Sembra che la macchina di merda di Frank stia per rompersi.

da quattro soldi

adjectif (familier) (figurato, colloquiale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ce papier est vraiment pourri : il se déchire et détraque l'imprimante en plus.
Questa è cartaccia da quattro soldi: si strappa e si incastra continuamente nella stampante.

scadente

(familier)

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")

sfortunato, infausto, disgraziato

(familier)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le timing de l'accident de voiture était vraiment pourri.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. L'incidente d'auto si è verificato proprio nel momento peggiore.

del cazzo, di merda

adjectif (familier : nul, mauvais) (volgare)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
C'est peut-être une explication pourrie, mais c'est l'explication officielle.
Sarà anche una motivazione del cavolo, ma è quella ufficiale.

senza valore

(familier)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

schifezza

adjectif (familier) (oggetto scadente)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ta caisse est pourrie !
Quella macchina che hai è una schifezza!

consumato, consunto, tarmato

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Cosa vuoi con quel vecchio arnese consumato?

ammuffito, stantio

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Tu ne devrais pas manger les fraises si elles sont moisies.
Non dovresti mangiare quelle fragole se sono ammuffite.

del cavolo, del cacchio

(déplaisant) (colloquiale: pessimo)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Nous passions un mauvais moment à la plage et nous sommes donc partis plus tôt.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Andare in spiaggia si è rivelata un'idea del cavolo, così siamo andati via presto.

schifoso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Voglio disfarmi della mia schifosa bicicletta.

chiavica, ciofeca

(vulgaire) (colloquiale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Mon nouveau téléphone est merdique ; il n'arrête pas de couper.
Il mio nuovo telefono è una ciofeca: ogni volta che arriva una chiamata la chiude da solo.

robaccia

(familier)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La voiture de Paul est pourrie.
La macchina di Paul era un rottame.

terribile, tremendo

(temps) (tempo meteorologico)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Je préfère rester à la maison plutôt que de conduire lorsqu'il fait mauvais temps.
Preferisco stare al chiuso piuttosto che uscire con questo tempo schifoso.

misero

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ces outils sont vraiment mauvais. Tu dois t'équiper mieux que ça.
È un po' misera la tua cassetta degli attrezzi. Te ne serve una decente.

da due soldi

(colloquiale, figurato)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Quella è una macchina da due soldi.

insulto

(offensivo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tu n'es qu'un type minable ! Je ne veux plus jamais te revoir.
Sei un aborto d'uomo! Non voglio vederti mai più!

schifoso, disgustoso

(assez familier)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Richard a dû passer des mois à travailler sur un projet nul au boulot.
Al lavoro Richard ha dovuto occuparsi per mesi di un progetto schifoso.

del cavolo, del cacchio

(de qualité médiocre) (colloquiale: pessimo)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Ne va pas voir ce film, il est vraiment nul.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Chi ha progettato queste sedie pieghevoli del cacchio?

scadente, mediocre, pessimo

(objet, endroit)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Non so perché continui a usare questo orologio scadente.

miserabile, squallido, disgraziato

adjectif (familier)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

deteriorato, putrefatto

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

corrotto

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
L'homme politique s'est engagé à mettre fin aux pots-de-vin et autres pratiques vénales.
Il cognato del sindaco ha ottenuto il contratto perché la gara d'appalto era corrotta.

avariato, guasto, andato a male

(nourriture)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Savais-tu qu'il y avait de la viande avariée dans le frigo ?
Gareth versò il latte avariato nel lavello. Sai che c'è della carne guasta in frigorifero?

fesseria, stupidaggine

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ma non esiste! Amico, stai dicendo solo fesserie.

schifezza, porcheria

(vulgaire) (colloquiale, figurato: di oggetto)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

di merda

(vulgaire) (volgare)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Quel film de merde ! On a perdu deux heures de notre vie !

deprimente, pessimo, orribile

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
J'en ai assez de ce temps affreux ; j'aimerais tellement qu'il arrête de pleuvoir !
Ne ho avuto abbastanza di questo tempo orribile. Vorrei che smettesse di piovere!

di bassa qualità

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

di merda, del cazzo

(vulgaire) (volgare)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Il avait un boulot de merde qui ne lui rapportait rien. // Elle jouait dans un groupe indé de merde.
Aveva un lavoro di merda che non pagava niente.

cattivo, guasto, marcio

adjectif (nourriture)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Je pense que ces pommes sont gâtées (or: pourries). Elles sont là depuis un mois.
Penso che queste mele siano guaste. Sono rimaste qui per un mese.

di nessun valore

(familier)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
L'ordi à deux balles de Nathan ne démarre même pas.
Il computer di nessun valore di Nathan non si accende nemmeno.

corrotto, marcio

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Lo sbirro corrotto fu arrestato per aver ricattato i sospettati.

marcire, imputridire, putrefare

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Nous devons manger ces tomates avant qu'elles pourrissent.
Dobbiamo mangiare quei pomodori prima che marciscano.

marcire

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

andare a male

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le yaourt sent bizarre, il est sûrement pourri.
Lo yogurt ha uno strano odore; penso sia andato a male.

inasprirsi

(situation) (figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Le ressentiment de Jane pour son frère s'est envenimé si longtemps qu'elle ne lui parle plus.
Il risentimento di Jane nei confronti del fratello si inasprì per così tanto tempo che adesso non gli parla più.

marcire, andare a male

verbe intransitif (nourriture, déchets)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le tas de vieilles bananes a pourri sous le soleil ardent.
La pila di vecchie banane marciva nel calore al sole.

decomporsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Il legno intorno alla finestra si era decomposto.

putrefarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Il cadavere iniziò a putrefarsi prima che qualcuno lo trovasse.

marcire

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

andare a male

(nourriture)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

decomporsi

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
L'arbre a commencé à se décomposer après avoir été coupé.
L'albero cominciò a marcire subito dopo esser stato abbattuto.

deteriorarsi

(per l'azione di agenti esterni)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Ces planches vont se dégrader si vous ne les teintez pas.
Queste tavole si deterioreranno se non gli applichi una protezione.

mettere i piedi in testa a

(familier, jeune) (figurato: maltrattare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Non farti mettere i piedi in testa in quel modo!

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di pourri in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.