Cosa significa jouer in Francese?
Qual è il significato della parola jouer in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare jouer in Francese.
La parola jouer in Francese significa giocare, giocare, giocare a, giocare a, suonare, suonare, giocarsi, mettere a rischio, giocherellare con, giochicchiare con, giocarsi con, andare in scena, essere di scena, svolgersi, giocarsi, prendersi gioco di, servirsi di, traballare, giocare, soffiare, servirsi di, abusare di, giocare a, fare, fingere, simulare, giocare, giocare, giocare, giocare, imbrogliare, ingannare, fare finta di essere, giocare, scommettere, recitare , mettere in scena, suonare, recitare, partecipare, giocare d'azzardo, scommettere, suonare, rappresentare, rappresentare, scommettere, puntare, giocare ai cavalli, giocare, giocare, recitare, rappresentare, inscenare, mettere in atto , simulare, sonicchiare, accarezzare, rappresentare, mettere in scena, fare sport, recitare, seguire la diteggiatura, toccare, mettere in scena, suonare con il flauto, muovere, tirare, recitare come mimo, suonare dal vivo, fare, rappresentare, suonare, scommettere, giocare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola jouer
giocareverbe intransitif (se distraire) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Les enfants ne pensent qu'à jouer. |
giocareverbe intransitif (participer à une compétition sportive) (competere) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Notre équipe joue en finale du tournoi. |
giocare averbe transitif indirect (s'amuser avec un jeu) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Mon grand-père joue souvent aux échecs. Constance joue à la poupée. |
giocare averbe transitif indirect (pratiquer un sport) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Pierre joue au tennis de table et au handball. |
suonareverbe transitif indirect (savoir se servir d'un instrument) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Paul joue du piano et de la guitare. Ma fille joue de la flûte merveilleusement bien. |
suonareverbe transitif (interpréter) (brani) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ce soir, notre troupe jouera du Molière. Le pianiste a joué "Hey Jude" et tout le monde a chanté avec lui. |
giocarsiverbe transitif (risquer [qch]) (figurato: rischiare) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") À se conduire ainsi, le patron joue sa réputation. |
mettere a rischioverbe transitif indirect (exposer à des risques) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") À boire comme ça, Frédéric joue avec sa santé. |
giocherellare con, giochicchiare converbe transitif indirect (manipuler sans y penser) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Sophie a joué avec sa natte durant toute la réunion. |
giocarsi converbe pronominal (jeu, sport : être pratiqué) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Ce jeu de société se joue avec trois dés. |
andare in scena, essere di scenaverbe pronominal (pièce de théâtre,... : être représenté) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Cette pièce se joue chaque samedi. |
svolgersiverbe pronominal (se dérouler, avoir lieu) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Un drôle de spectacle se joue dans la rue. |
giocarsiverbe pronominal (être décisif) (essere decisivo) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Tout se joue ici. |
prendersi gioco di(défier, passer outre) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Ce brigand se joue des lois. |
servirsi di(soutenu (manipuler [qqn]) (manipolare) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Machiavel se jouait de ses adversaires. |
traballareverbe intransitif (se mouvoir sans résistance) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Les vis jouent, la porte ne tient plus. |
giocareverbe intransitif (être un facteur important) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Le rapport de police ne joue pas en votre faveur. |
soffiareverbe intransitif (remuer, bouger) (vento) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le vent jouait dans les arbres. |
servirsi diverbe transitif indirect (figuré (utiliser [qch]) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Fabien a été obligé de jouer des coudes pour entrer dans la salle. Mon frère a joué de son autorité pour entrer. |
abusare diverbe transitif indirect (utiliser un atout abusivement) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Marcel joue de son autorité pour se faire servir. |
giocare averbe transitif indirect (adopter une attitude) (figurato: adottare un comportamento) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Ne joue pas au plus malin avec moi ! |
fareverbe transitif (se donner un rôle) (interpretare un ruolo) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Arrête de jouer les héros, ça ne t'attirera que des ennuis. |
fingere, simulareverbe transitif (simuler un sentiment) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Quand il m'a vu, Benjamin a joué la surprise. |
giocareverbe transitif (participer à une compétition) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Notre équipe jouera la finale dimanche après-midi. |
giocareverbe transitif (disputer [qch] au jeu) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Chut, ils jouent la balle de match ! |
giocareverbe transitif (utiliser [qch] durant une partie) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Mais ne joue pas ton as maintenant ! |
giocareverbe transitif (parier sur [qch]) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Pour remporter la cagnotte, il fallait jouer le 8, le 9, le 12, le 21 et le 31. |
imbrogliare, ingannareverbe transitif (littéraire (tromper) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Vous aurez été joué car je n'ai jamais vendu ce genre de choses. |
fare finta di essereverbe transitif indirect (enfantin (faire semblant d'être [qqn]) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
giocareverbe intransitif (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Les enfants jouent. I bambini stanno giocando. |
scommettereverbe intransitif (Jeux d'argent) (fare scommesse) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Scommetto di rado, ma non ho potuto fare a meno di piazzare una scommessa su quel cavallo. |
recitare , mettere in scena
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le réalisateur a refait jouer la scène aux acteurs avec une intensité légèrement différente. Il regista ha fatto recitare nuovamente la scena agli attori con un'enfasi leggermente diversa. |
suonareverbe transitif (Musique : un morceau) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Joue-nous une autre sonate de Beethoven. Suona un'altra sonata di Beethoven. |
recitare(Théâtre, Cinéma : un rôle) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Qui veut jouer Lady MacBeth ? Chi vuole interpretare Lady Macbeth? |
partecipareverbe intransitif (prendre part à un jeu) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Nous aussi on veut jouer. Vogliamo giocare anche noi. |
giocare d'azzardo, scommettereverbe intransitif (jeu d'argent) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Les mineurs n'ont pas le droit de jouer. Ai minori è vietato giocare d'azzardo. |
suonareverbe intransitif (instrument de musique) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Il adore le violon. Il en joue toute la journée. Ama il violino. Suona tutto il giorno. |
rappresentare(une pièce, un film) (teatro) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ils jouent « En attendant Godot » toute la semaine. Aspettando Godot va in scena per tutta la settimana. |
rappresentareverbe transitif (Théâtre, Cinéma) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La troupe va jouer quelques scènes de Shakespeare. La compagnia rappresenterà alcune scene di Shakespeare. |
scommettere, puntareverbe transitif (de l'argent) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La donna ha scommesso tutti i suoi risparmi di una vita nel casinò e ha perso tutto. |
giocare ai cavalliverbe intransitif (Jeu, Courses hippiques) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il aime parier (or: jouer) aux courses hippiques. Gli piace giocare ai cavalli. |
giocareverbe intransitif (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
giocare(figurato: testare, provare) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
recitare, rappresentare, inscenareverbe transitif (un spectacle, musique) (recitazione, cinema, teatro) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ils ont joué un sketch pour amuser le public. Hanno recitato uno sketch per divertire la folla. |
mettere in atto , simulareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Edward et Diana ont joué la première scène de la pièce. // Durant la formation, on a demandé aux employés de travailler en binôme et de jouer des scénarios courants de la vie en entreprise. Edward e Diana hanno messo in atto la prima scena dell'opera. Durante il tirocinio ai dipendenti è stato chiesto di lavorare a coppie e di simulare delle tipiche situazioni lavorative. |
sonicchiareverbe transitif (d'un instrument) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
accarezzareverbe intransitif (figuré) (figurato: un'idea) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
rappresentare, mettere in scenaverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La troupe de théâtre jouait une pièce de Shakespeare. Il gruppo teatrale ha messo in scena una delle opere di Shakespeare. |
fare sport
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Les enfants ont passé l'après-midi à jouer. I bambini hanno trascorso il pomeriggio facendo sport. |
recitare(acteur, musicien, ...) (andare in scena) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le comédien joue trois soirs par semaine. L'attore comico recita tre sere a settimana. |
seguire la diteggiatura, toccareverbe transitif (Musique) (musica) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Pour jouer ce passage tel qu'il est écrit, tu dois jouer la trille très rapidement. Per eseguire quel passaggio come da partitura devi suonare seguendo la diteggiatura del trillo molto rapidamente. |
mettere in scena(Théâtre, Cinéma) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ils jouent "Salomé" au théâtre en ce moment. Il teatro locale mette in scena "Salomè" in questi giorni. |
suonare con il flautoverbe transitif (un air...) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
muovereverbe intransitif (Jeu) (fare la mossa al gioco) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") C'est à ton tour de jouer. Tocca a te muovere. |
tirareverbe transitif (Billard) (biliardo) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") C'est à ton tour de jouer. Essaie de rentrer la boule 7. È il tuo turno di tirare. Prova a mettere in buca la palla 7. |
recitare come mimoverbe intransitif (Théâtre) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Tom a commencé à jouer dans des pièces de théâtre à l'âge de douze ans. Tom ha iniziato a recitare come mimo a 12 anni. |
suonare dal vivoverbe intransitif (Musique) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Le groupe de mon frère joue à Londres ce soir. Stasera la band di mio fratello suonerà dal vivo a Londra. |
fareverbe transitif (Théâtre : une pièce) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Nous jouons Hamlet prochainement. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Faremo Amleto la prossima volta. |
rappresentareverbe transitif (Théâtre : un rôle) (teatro: recitare) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il a été le premier Américain à jouer Hamlet sur scène. È stato il primo americano a rappresentare l'Amleto in scena. |
suonareverbe transitif (avec un instrument à vent) (uno strumento a fiato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le flûtiste joua une douce mélodie. Il flautista suonava una dolce melodia. |
scommettere, giocare
(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Parier, c'est gaspiller son argent. Scommettere è una perdita di soldi. |
Impariamo Francese
Quindi ora che sai di più sul significato di jouer in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.
Parole correlate di jouer
Parole aggiornate di Francese
Conosci Francese
Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.