Cosa significa jouer in Francese?

Qual è il significato della parola jouer in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare jouer in Francese.

La parola jouer in Francese significa giocare, giocare, giocare a, giocare a, suonare, suonare, giocarsi, mettere a rischio, giocherellare con, giochicchiare con, giocarsi con, andare in scena, essere di scena, svolgersi, giocarsi, prendersi gioco di, servirsi di, traballare, giocare, soffiare, servirsi di, abusare di, giocare a, fare, fingere, simulare, giocare, giocare, giocare, giocare, imbrogliare, ingannare, fare finta di essere, giocare, scommettere, recitare , mettere in scena, suonare, recitare, partecipare, giocare d'azzardo, scommettere, suonare, rappresentare, rappresentare, scommettere, puntare, giocare ai cavalli, giocare, giocare, recitare, rappresentare, inscenare, mettere in atto , simulare, sonicchiare, accarezzare, rappresentare, mettere in scena, fare sport, recitare, seguire la diteggiatura, toccare, mettere in scena, suonare con il flauto, muovere, tirare, recitare come mimo, suonare dal vivo, fare, rappresentare, suonare, scommettere, giocare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola jouer

giocare

verbe intransitif (se distraire)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Les enfants ne pensent qu'à jouer.

giocare

verbe intransitif (participer à une compétition sportive) (competere)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Notre équipe joue en finale du tournoi.

giocare a

verbe transitif indirect (s'amuser avec un jeu)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Mon grand-père joue souvent aux échecs. Constance joue à la poupée.

giocare a

verbe transitif indirect (pratiquer un sport)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Pierre joue au tennis de table et au handball.

suonare

verbe transitif indirect (savoir se servir d'un instrument)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Paul joue du piano et de la guitare. Ma fille joue de la flûte merveilleusement bien.

suonare

verbe transitif (interpréter) (brani)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ce soir, notre troupe jouera du Molière. Le pianiste a joué "Hey Jude" et tout le monde a chanté avec lui.

giocarsi

verbe transitif (risquer [qch]) (figurato: rischiare)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
À se conduire ainsi, le patron joue sa réputation.

mettere a rischio

verbe transitif indirect (exposer à des risques)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
À boire comme ça, Frédéric joue avec sa santé.

giocherellare con, giochicchiare con

verbe transitif indirect (manipuler sans y penser)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Sophie a joué avec sa natte durant toute la réunion.

giocarsi con

verbe pronominal (jeu, sport : être pratiqué)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Ce jeu de société se joue avec trois dés.

andare in scena, essere di scena

verbe pronominal (pièce de théâtre,... : être représenté)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Cette pièce se joue chaque samedi.

svolgersi

verbe pronominal (se dérouler, avoir lieu)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Un drôle de spectacle se joue dans la rue.

giocarsi

verbe pronominal (être décisif) (essere decisivo)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Tout se joue ici.

prendersi gioco di

(défier, passer outre)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Ce brigand se joue des lois.

servirsi di

(soutenu (manipuler [qqn]) (manipolare)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Machiavel se jouait de ses adversaires.

traballare

verbe intransitif (se mouvoir sans résistance)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Les vis jouent, la porte ne tient plus.

giocare

verbe intransitif (être un facteur important)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le rapport de police ne joue pas en votre faveur.

soffiare

verbe intransitif (remuer, bouger) (vento)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le vent jouait dans les arbres.

servirsi di

verbe transitif indirect (figuré (utiliser [qch])

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Fabien a été obligé de jouer des coudes pour entrer dans la salle. Mon frère a joué de son autorité pour entrer.

abusare di

verbe transitif indirect (utiliser un atout abusivement)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Marcel joue de son autorité pour se faire servir.

giocare a

verbe transitif indirect (adopter une attitude) (figurato: adottare un comportamento)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ne joue pas au plus malin avec moi !

fare

verbe transitif (se donner un rôle) (interpretare un ruolo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Arrête de jouer les héros, ça ne t'attirera que des ennuis.

fingere, simulare

verbe transitif (simuler un sentiment)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quand il m'a vu, Benjamin a joué la surprise.

giocare

verbe transitif (participer à une compétition)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Notre équipe jouera la finale dimanche après-midi.

giocare

verbe transitif (disputer [qch] au jeu)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Chut, ils jouent la balle de match !

giocare

verbe transitif (utiliser [qch] durant une partie)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mais ne joue pas ton as maintenant !

giocare

verbe transitif (parier sur [qch])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pour remporter la cagnotte, il fallait jouer le 8, le 9, le 12, le 21 et le 31.

imbrogliare, ingannare

verbe transitif (littéraire (tromper)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vous aurez été joué car je n'ai jamais vendu ce genre de choses.

fare finta di essere

verbe transitif indirect (enfantin (faire semblant d'être [qqn])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

giocare

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Les enfants jouent.
I bambini stanno giocando.

scommettere

verbe intransitif (Jeux d'argent) (fare scommesse)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Scommetto di rado, ma non ho potuto fare a meno di piazzare una scommessa su quel cavallo.

recitare , mettere in scena

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le réalisateur a refait jouer la scène aux acteurs avec une intensité légèrement différente.
Il regista ha fatto recitare nuovamente la scena agli attori con un'enfasi leggermente diversa.

suonare

verbe transitif (Musique : un morceau)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Joue-nous une autre sonate de Beethoven.
Suona un'altra sonata di Beethoven.

recitare

(Théâtre, Cinéma : un rôle)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Qui veut jouer Lady MacBeth ?
Chi vuole interpretare Lady Macbeth?

partecipare

verbe intransitif (prendre part à un jeu)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Nous aussi on veut jouer.
Vogliamo giocare anche noi.

giocare d'azzardo, scommettere

verbe intransitif (jeu d'argent)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Les mineurs n'ont pas le droit de jouer.
Ai minori è vietato giocare d'azzardo.

suonare

verbe intransitif (instrument de musique)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il adore le violon. Il en joue toute la journée.
Ama il violino. Suona tutto il giorno.

rappresentare

(une pièce, un film) (teatro)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ils jouent « En attendant Godot » toute la semaine.
Aspettando Godot va in scena per tutta la settimana.

rappresentare

verbe transitif (Théâtre, Cinéma)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La troupe va jouer quelques scènes de Shakespeare.
La compagnia rappresenterà alcune scene di Shakespeare.

scommettere, puntare

verbe transitif (de l'argent)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La donna ha scommesso tutti i suoi risparmi di una vita nel casinò e ha perso tutto.

giocare ai cavalli

verbe intransitif (Jeu, Courses hippiques)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il aime parier (or: jouer) aux courses hippiques.
Gli piace giocare ai cavalli.

giocare

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

giocare

(figurato: testare, provare)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

recitare, rappresentare, inscenare

verbe transitif (un spectacle, musique) (recitazione, cinema, teatro)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ils ont joué un sketch pour amuser le public.
Hanno recitato uno sketch per divertire la folla.

mettere in atto , simulare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Edward et Diana ont joué la première scène de la pièce. // Durant la formation, on a demandé aux employés de travailler en binôme et de jouer des scénarios courants de la vie en entreprise.
Edward e Diana hanno messo in atto la prima scena dell'opera. Durante il tirocinio ai dipendenti è stato chiesto di lavorare a coppie e di simulare delle tipiche situazioni lavorative.

sonicchiare

verbe transitif (d'un instrument)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

accarezzare

verbe intransitif (figuré) (figurato: un'idea)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rappresentare, mettere in scena

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La troupe de théâtre jouait une pièce de Shakespeare.
Il gruppo teatrale ha messo in scena una delle opere di Shakespeare.

fare sport

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les enfants ont passé l'après-midi à jouer.
I bambini hanno trascorso il pomeriggio facendo sport.

recitare

(acteur, musicien, ...) (andare in scena)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le comédien joue trois soirs par semaine.
L'attore comico recita tre sere a settimana.

seguire la diteggiatura, toccare

verbe transitif (Musique) (musica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pour jouer ce passage tel qu'il est écrit, tu dois jouer la trille très rapidement.
Per eseguire quel passaggio come da partitura devi suonare seguendo la diteggiatura del trillo molto rapidamente.

mettere in scena

(Théâtre, Cinéma)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ils jouent "Salomé" au théâtre en ce moment.
Il teatro locale mette in scena "Salomè" in questi giorni.

suonare con il flauto

verbe transitif (un air...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

muovere

verbe intransitif (Jeu) (fare la mossa al gioco)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
C'est à ton tour de jouer.
Tocca a te muovere.

tirare

verbe transitif (Billard) (biliardo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
C'est à ton tour de jouer. Essaie de rentrer la boule 7.
È il tuo turno di tirare. Prova a mettere in buca la palla 7.

recitare come mimo

verbe intransitif (Théâtre)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Tom a commencé à jouer dans des pièces de théâtre à l'âge de douze ans.
Tom ha iniziato a recitare come mimo a 12 anni.

suonare dal vivo

verbe intransitif (Musique)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le groupe de mon frère joue à Londres ce soir.
Stasera la band di mio fratello suonerà dal vivo a Londra.

fare

verbe transitif (Théâtre : une pièce)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nous jouons Hamlet prochainement.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Faremo Amleto la prossima volta.

rappresentare

verbe transitif (Théâtre : un rôle) (teatro: recitare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il a été le premier Américain à jouer Hamlet sur scène.
È stato il primo americano a rappresentare l'Amleto in scena.

suonare

verbe transitif (avec un instrument à vent) (uno strumento a fiato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le flûtiste joua une douce mélodie.
Il flautista suonava una dolce melodia.

scommettere, giocare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Parier, c'est gaspiller son argent.
Scommettere è una perdita di soldi.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di jouer in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.