Cosa significa cock in Inglese?

Qual è il significato della parola cock in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare cock in Inglese.

La parola cock in Inglese significa gallo, cazzo, cane, cazzone, stronzo, armare, piegare, reclinare, inclinare, valvola di erogazione, incasinare, incasinare, galleggiante a palla, deridere, chi si dà arie da padrone, chicchirichì, euforico, raggiante, racconto inverosimile, rizzacazzi, scaldacazzi, figa di legno, strabico, essere strabico, storto, bieco, casino, monta intermedia, mettere in posizione di monta intermedia, pascolo erboso, tacchino maschio, pavone, gallo cedrone, urogallo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola cock

gallo

noun (cockerel, rooster: male chicken)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The cock crows early in the morning.
Il gallo canta la mattina presto.

cazzo

noun (vulgar, slang (penis) (volgare)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
His cock hardened as it was stroked.
Il suo cazzo si induriva mentre veniva massaggiato.

cane

noun (gun hammer) (armi da fuoco)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The cock clicked as he prepared to fire the gun.
Il cane del fucile ha prodotto un clic mentre si preparava a sparare.

cazzone, stronzo

noun (US, vulgar, pejorative, slang (contemptible person) (volgare)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
That guy is such a cock.
Quel tipo è proprio un cazzone.

armare

transitive verb (gun: set the hammer) (armi da fuoco)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He cocked his pistol, ready to fire.
Ha armato la sua pistola, pronto a sparare.

piegare, reclinare, inclinare

transitive verb (tilt)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He cocked his head to the side, listening.
Ha piegato la testa di lato, mentre ascoltava.

valvola di erogazione

noun (abbreviation (stopcock)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

incasinare

phrasal verb, transitive, separable (UK, slang (botch [sth]) (colloquiale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

incasinare

phrasal verb, intransitive (UK, slang (fail, botch [sth]) (colloquiale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

galleggiante a palla

noun (water-level ball in a cistern)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

deridere

verbal expression (figurative, informal (show contempt) (mostrare apertamente disprezzo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

chi si dà arie da padrone

(group leader)

chicchirichì

noun (cockerel's call) (verso del gallo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The early morning "cock-a-doodle-doo" of the neighbor's rooster makes it impossible for me to sleep past sunrise.
Per colpa del chicchirichì del gallo del vicino ogni mattina presto mi è impossibile dormire oltre l'alba.

euforico, raggiante

adjective (UK, slang (joyful)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I just ran in to Kate, she was all cock-a-hoop over the great reviews.
Ho appena incontrato Kate, era tutta raggiante per le recensioni entusiaste.

racconto inverosimile

noun (figurative, informal (far-fetched account)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

rizzacazzi, scaldacazzi, figa di legno

noun (vulgar, pejorative, offensive, informal ([sb]: flirts misleadingly) (volgare)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Annoyed that the woman had rejected his advances, Tom called her a cock-tease.
Infastidito dal fatto che la donna aveva rifiutato le sue avance, Tom le diede della scaldacazzi.

strabico

adjective (cross-eyed, having a squint)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

essere strabico

(have a squint)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

storto, bieco

adjective (figurative (wonky, awry) (sguardo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

casino

noun (UK, slang (mess, failure) (colloquiale, figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

monta intermedia

noun (gun hammer position) (arma: regolazione)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

mettere in posizione di monta intermedia

transitive verb (set gun hammer) (arma)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

pascolo erboso

noun (weedy pasture grass)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

tacchino maschio

noun (male turkey)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

pavone

noun (figurative (conceited person) (figurato:borioso)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

gallo cedrone, urogallo

noun (large game bird)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di cock in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.