Hvað þýðir złośliwy í Pólska?

Hver er merking orðsins złośliwy í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota złośliwy í Pólska.

Orðið złośliwy í Pólska þýðir hefnigjarn, heiftrækinn, illgjarn, illskeyttur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins złośliwy

hefnigjarn

adjectivemasculine

heiftrækinn

adjectivemasculine

illgjarn

adjective

Prokurator zaczyna być złośliwy.
Saksķknari er orđinn illgjarn.

illskeyttur

adjective

Vine przedstawia Diabła jako „złośliwego przeciwnika Boga i człowieka”.
Vine lýsir djöflinum þannig að hann sé „illskeyttur óvinur Guðs og manna.“

Sjá fleiri dæmi

Robiąc z nich użytek, przestępcy usiłują bez wiedzy właścicieli instalować na komputerach złośliwe oprogramowanie (malware).
Þessir veikleikar voru oftar en ekki nýttir til að koma fyrir spilliforritum á tölvum fólks án vitneskju þess.
Mimo że wszystko to może nas wprawiać w konsternację, schorzenia te to część rzeczywistości życia doczesnego i nie powinniśmy wstydzić się ich bardziej niż walki z nadciśnieniem czy nagłego pojawienia się nowotworu złośliwego.
Þessir og aðrir sjúkdómar eru samt raunveruleiki jarðlífsins, hversu yfirþyrmandi sem þeir kunna að vera, og enginn ætti að fyrirverða sig fyrir að viðurkenna þá, fremur en að viðurkenna þrálátan blóðþrýsting eða skyndilega birtingu illkynja æxlis.
Dlatego, widzisz, mój podwójnych odliczeń, że był w podłe pogoda, i że trzeba było szczególnie złośliwych boot- cięcia wzorem Londynu kopciuszek.
Þess vegna, þú sérð, tveggja frádráttur mín að þú hefðir verið í viðurstyggilega veðri, og að þú hefðir sérstaklega illkynja stígvél- slitting sýnishorn af London slavey.
Jak szkodliwa może być złośliwa plotka lub oszczerstwo?
Hve skaðlegt er illkvittið slúður eða rógur?
Złośliwy, arogancki dupek, który woli patrzeć jak inni się męczą, niż wysilić się na najdrobniejszy gest.
Hrokafullur ruddi sem vill frekar líta niđur á ađra en ađ gera eitthvađ sjálfur.
W Liście do Efezjan 4:31 czytamy: „Wszelka złośliwa gorycz i gniew, i srogie zagniewanie, i krzyk, i obelżywa mowa niech będą spośród was usunięte wraz z wszelkim złem”.
Efesusbréfið 4: 31 segir: „Látið hvers konar beiskju, ofsa, reiði, hávaða og lastmæli vera fjarlægt yður og alla mannvonsku yfirleitt.“
Popadł w niełaskę, po tym jak opisał to, co Viktor nazwał złośliwymi kłamstwami.
Hann féll í ķnáđ eftir skrif sem Viktor áleit meinfũsna lygi.
Czemu nasze rodziny miałyby mieć mniej problemów, nasz rak być mniej złośliwy, a nasze cierpienie nie tak bolesne?
Af hverju halda ūau ađ fjölskyldur okkar séu ekki eins taugaveiklađar, krabbamein okkar ekki jafn banvænt, sorgir okkar ekki eins ūjáningarfullar.
Swymi ciętymi ripostami i złośliwą ironią Galileusz sam narobił sobie wrogów wśród wpływowych osobistości.
Galíleó skapaði sér valdamikla óvini að óþörfu með því að vera meinhæðinn og fljótur til að svara fyrir sig.
Potem dotknął Hioba „złośliwymi wrzodami od stóp aż do głowy” (Joba 1:7-19; 2:3, 7).
Eftir það þjakaði Satan Job með „illkynjuðum kaunum frá hvirfli til ilja.“ — Jobsbók 1: 7-19; 2: 3, 7.
ZŁOŚLIWE WYZWANIE
ILLKVITTIN ÖGRUN
Szatan jest niegodziwym, złośliwym, okrutnym oszustem.
Satan er altekinn illsku, hatri, grimmd og undirferli.
Zauważmy, że przed „krzykiem i obelżywą mową” wymienił „złośliwą gorycz i gniew, i srogie zagniewanie”.
(Efesusbréfið 4:31) Við tökum eftir að Páll minnist á ‚beiskju, ofsa og reiði‘ áður en hann nefnir „hávaða og lastmæli“.
Każdy z nas — bez względu na sytuację życiową i pochodzenie — może okazywanym posłuszeństwem odeprzeć złośliwy zarzut Szatana Diabła, iż ludzie nie dochowają Bogu lojalności w obliczu prób.
Þó að við búum við mismunandi aðstæður og séum ólík að uppruna getum við með hlýðni okkar svarað grófum ásökunum Satans þess efnis að menn sýni Guði ekki trúfesti þegar á reynir.
Biblia radzi: „Wszelka złośliwa gorycz i gniew, i srogie zagniewanie, i krzyk, i obelżywa mowa niech będą spośród was usunięte” (Efezjan 4:31).
Biblían ráðleggur: „Látið hvers konar beiskju, ofsa, reiði, hávaða og lastmæli vera fjarlægt yður.“
Zaliczają się do nich również gorzkie słowa, złośliwe uwagi i fałszywe twierdzenia.
Beisk orð, hnýfilyrði og rangfærslur teljast líka til þeirra.
12 W niektórych krajach w roku 1997 Świadkowie Jehowy padli ofiarą złośliwych, fałszywych oskarżeń, najwidoczniej mających na celu podjęcie przeciw nim działań prawnych.
12 Víða um lönd máttu vottar Jehóva sæta illskeyttum lygaáróðri árið 1997 sem virðist hafa haft það markmið að reyna að koma af stað lagalegum aðgerðum gegn þeim.
To, że Leah jest złośliwa, nie znaczy, że mówi prawdę.
Ūķtt Leah segi ljķta hluti, eru ūeir ekki endilega réttir.
5 Diabeł to istotnie złośliwy „zabójca”.
5 Já, djöfullinn er illgjarn „manndrápari.“
Nie mogłem się pogodzić z półprawdami upiększanymi błędną filozofią ludzką, którymi się niekiedy bezczelnie posługiwano do pozbawienia Boga osobowości, na przykład w nauce o Trójcy, lub do przedstawiania Go jako okrutnego, złośliwego wynalazcę nie kończących się mąk piekielnych.
Ég gat ekki meðtekið einhver hálfsannindi klædd í skrúðklæði falskrar heimspeki manna sem leyfði sér að gera Guð að ópersónulegri þrenningu, lýsa honum sem grimmum, illskeyttum höfundi eilífra kvala í vítiseldi.
Kiedy Jehowa pozwolił Szatanowi odebrać mu wszystko, co posiadał, pozabijać jego dzieci, a potem obsypać go „trądem złośliwym, od palca stopy aż do wierzchu głowy”, żona rzekła do Hioba: „Jeszcze trwasz mocno w swej prawości?
Eftir að Jehóva hafði leyft Satan að gera Job eignalausan, drepa börn hans og slá hann síðan „illkynjuðum kaunum frá hvirfli til ilja“ sagði kona Jobs við hann: „Heldur þú enn fast við ráðvendni þína?
Doniesienia z całego świata świadczą o tym, że Szatan i demony są tak samo złośliwe jak dawniej.
Fregnir alls staðar að úr heiminum sýna að Satan og illu andarnir eru illskeyttari en nokkru sinni fyrr.
W Europie wystarczyły pogłoski lub złośliwy donos, by osoba podejrzana o czary stanęła przed sądem świeckim lub trybunałem inkwizycji.
Í Evrópu þurfti ekki annað en orðróm eða illgjarna ákæru til að fólk væri dregið fyrir veraldlegan dómstól eða rannsóknarréttinn.
Dlaczego zwykła rozmowa tak często przeradza się w złośliwe plotkowanie?
Hvers vegna leiðist rabb manna um náungann svo oft út á neikvæðar brautir?
Czasem, nawet złośliwe duchy dotrzymują słowa.
Segjum bara ađ ūrír rugIađir draugar hafi stađiđ viđ orđ sín.

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu złośliwy í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.