Hvað þýðir veces í Spænska?
Hver er merking orðsins veces í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota veces í Spænska.
Orðið veces í Spænska þýðir sinnum, tími, þrívegis, sinn, skipti. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins veces
sinnum(times) |
tími(time) |
þrívegis
|
sinn(time) |
skipti(time) |
Sjá fleiri dæmi
El rey Nabucodonosor tal vez quería grabar en Daniel la idea de que su Dios, Jehová, había sido sometido por el dios babilonio (Dan. Nebúkadnesar konungur vildi líklega hnykkja á því að Jehóva, Guð Daníels, hefði beðið lægri hlut fyrir guði Babýlonar. – Dan. |
¿Alguna vez perdieron la virginidad? Hafiđ ūiđ misst ykkar meydķm? |
Cada vez que conduzco mi Volvo en Beverly Hills, lo remolcan Alltaf þegar Volvoinn minn fer um Beverly Hills er hann dreginn burt |
—¡Una pregunta por vez, y no hasta después de haber comido! „Ein spurning í einu er nóg – og engin svör fyrr en eftir kvöldmat. |
Al principio algunos sienten temor de hablar con los comerciantes, pero cuando lo hacen varias veces, les parece interesante y remunerador. Stundum er beygur í sumum við að gefa sig á tal við kaupsýslumenn en eftir að hafa reynt það í nokkur skipti færir það þeim bæði ánægju og umbun. |
El diafragma recibe la orden de hacer esto unas quince veces por minuto; estas órdenes son emitidas fielmente por un centro de control ubicado en su cerebro. Þessi hreyfing á sér stað um 15 sinnum á mínútu og er stýrt með taktföstum boðum frá stjórnstöð í heilanum. |
Esta vez no me equivoco. Nú er ég öruggur. |
(Mateo 6:9, 10.) A medida que los ungidos informan a otros acerca de las obras maravillosas de Dios, la gran muchedumbre responde en cantidades cada vez mayores. (Matteus 6:9, 10) Er hinir smurðu segja öðrum frá undraverkum Guðs bregðast fleiri og fleiri af múginum mikla jákvætt við. |
La mayoría de los conductores de vez en cuando hacen caso omiso de otros conductores y de los peatones. Það hendir flesta ökumenn af og til að gefa öðrum bílstjórum og vegfarendum engan gaum. |
Un anciano que tenga que atender problemas como esos tal vez no sepa qué hacer. Öldungur, sem stendur frammi fyrir slíku, kann að vera í vafa um hvað gera skuli. |
En vez de eso, con arrogancia Faraón declaró: “¿Quién es Jehová, para que yo obedezca su voz?”. Þess í stað svaraði Faraó drembilega: „Hver er [Jehóva], að ég skuli hlýða honum?“ |
7 Observe qué actividad se enlaza vez tras vez en la Biblia con un corazón excelente y bueno. 7 Taktu eftir því hvað Biblían setur oft í samband við gott hjarta. |
No quiero que pase de un hogar adoptivo a otro sin tan siquiera un recuerdo de haber sido amada alguna vez. Ég vil ekki ađ hún flækist frá einu heimili til annars án ūess ađ minnast ūess ađ einhverjum hafi ūķtt vænt um hana. |
En trainerillas ganaron por primera vez el título de campeón de España. Það leikár urðu þeir í fyrsta sinn hollenskir meistarar. |
Está bien, bueno, tal vez estoy exagerando. Kannski ég bregđist of hart viđ. |
No podemos creer que ese milagro podría sucedernos dos veces. Viđ trúum ekki ađ slíkt kraftaverk geti gerst tvisvar. |
No te mataría jugar un deporte competitivo de vez en cuando, ¿no? Ūađ dræpi ūig ekki ađ taka ūátt í keppnisíūrķttum af og til. |
¿Podemos nosotros vivir aún más, tal vez para siempre? Er hugsanlegt að við getum lifað enn lengur en það, jafnvel að eilífu? |
Otra vez mira antes de disparar. Næst skaltu gá áõur en Ūú skũtur. |
Margaret, tal vez el esta mejor donde está. Kannski er hann betur staddur ūarna. |
Sin embargo crece la lila vivaz una generación después de la puerta y el dintel y el umbral se han ido, desplegando sus perfumadas flores cada primavera, al ser arrancado por el viajero meditar, plantaron y cuidaron una vez por manos de los niños, en las parcelas de jardín, - ahora de pie junto a wallsides de jubilados pastos, y el lugar dando a los nuevos- el aumento de los bosques; - el último de los que Stirp, único sobreviviente de esa familia. Enn vex vivacious Lilac kynslóð eftir dyrnar og lintel og the Sill eru farin, þróast sweet- ilmandi blóm sitt á vorin, til að vera grænt af musing ferðast, gróðursett og haft tilhneigingu einu með höndum barna, fyrir framan- garðinum Lóðir - nú standa við wallsides í eftirlaunum haga, og gefa stað til nýja- vaxandi skógum, - síðasta sem stirp, il Survivor þess fjölskyldu. |
Cada vez me siento más cómodo con la declaración de demencia. Mér líst sífellt betur á ađ bera viđ geđveiki. |
Pero por primera vez en la historia de esta empresa, ventas internacionales superan doméstica. Í fyrsta sinn í sögu fyrirtækisins fer sala erlendis fram úr sölunni heima. |
Tal vez en un solo comportamiento haya incluso elementos tanto de pecado como de debilidad. Það getur líka verið að einhver breytni sé bæði synd og veikleiki. |
Me dijo que cuando vio a Ronnie por primera vez, le pareció un ángel, pero después de tenerlo un mes en la clase, le parecía todo lo contrario. Hún sagði mér að sér hefði fundist Ronnie vera engli líkastur þegar hún sá hann fyrst, en eftir að hafa haft hann í bekknum í mánuð fyndist henni hann vera af hinu sauðahúsinu! |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu veces í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð veces
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.