Hvað þýðir sans doute í Franska?

Hver er merking orðsins sans doute í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sans doute í Franska.

Orðið sans doute í Franska þýðir líklega, sennilega, sjálfsagt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins sans doute

líklega

adverb

Vos enfants subiront sans doute très jeunes la désinformation.
Börnin þín fá líklega rangar upplýsingar um kynlíf mjög snemma á ævinni.

sennilega

adverb

Ils grisonnent sans doute mais leur santé n’est probablement pas aussi défaillante que celle que décrit Salomon.
Sumir eru orðnir gráhærðir en eru sennilega ekki orðnir eins slæmir til heilsunnar og Salómon lýsir.

sjálfsagt

adverb

L’humilité qu’elle manifeste en la circonstance donnera sans doute de bons résultats.
Lítillætið, sem hann sýnir með því, leiðir sjálfsagt gott af sér.

Sjá fleiri dæmi

Plusieurs rois cananéens joignent leurs forces à celles du roi Yabîn, sans doute le plus puissant d’entre eux.
Fleiri kanverskir konungar gengu til liðs við Jabín konung sem var sennilega sá valdamesti.
La différence était sans doute due au système d’écriture alphabétique, plus simple, utilisé par les Hébreux. (...)
Munurinn lá vafalaust í hinni einfaldari stafrófsritun Hebrea. . . .
La plupart d’entre nous pensent sans doute accorder du prix aux réunions.
Án efa finnst okkur flestum við kunna að meta samkomurnar.
A ma place::: un homme fort accomplirait sans doute beaucoup plus
Ég er í þeirri aðstöðu...... að ég gæti unnið mjög gott verk ef ég hefði styrk til þess
Et c'est sans doute le chien qui a sifflé?
Næst segirđu mér ađ hundurinn hafi flautađ.
Les gens qui y vivaient ont vu sans doute mille fois ce que j’ai vu.
Þeir sem þar bjuggu upplifðu væntanlega margfalt meira en fyrir mín augu bar.
Tu n’auras sans doute jamais à te présenter devant un haut fonctionnaire.
Það er óvíst að þú þurfir nokkurn tíma að standa frammi fyrir hátt settum valdamanni.
Il en veut sans doute à l'avocat.
Hann er líklega reiđur út í lögfræđinginn.
Il pourra sans doute plus gérer grand-chose pendant un moment.
Svo hann mun líklega ekki sinna neinu á næstunni.
Pareillement, nous parlons d’Ésaïe, alors qu’à son époque le prophète était sans doute appelé Yesha‘yâhou.
Við segjum líka „Jesaja“ þótt þessi spámaður hafi líklega verið þekktur sem Jeshayahú.
Le récit suivant permettra sans doute d’en saisir la raison.
Eftirfarandi frásaga skýrir það kannski að einhverju leyti.
mais ne deséspérons pas, ça passera..... et sans doute assez vite.
Láttu huggast, það líður hjá og eflaust fyrr en vonum varir.
Tu as sans doute raison.
Ūađ er sennilega rétt.
Sans doute discernerez- vous ainsi quelles facettes de la vérité biblique le toucheront plus particulièrement.
Ef þú tekur vel eftir því sem þeir segja áttarðu þig sennilega á því hvaða sannindi Biblíunnar höfða sérstaklega til þeirra.
Et qui l'ignore sans doute lui-même.
Hann veit sennilega ekki af ūví.
Naturellement, vous préférez sans doute garder pour vous ce qui vous embarrasse.
Það er ósköp eðlilegt að vilja síður segja frá einhverju sem þú skammast þín fyrir.
Vous conviendrez sans doute que la majorité des gens ne prêtent guère d’attention aux œuvres prodigieuses de Dieu.
Þú hlýtur að fallast á það að flestir gefa lítinn gaum að dásemdarverkum Guðs.
Tout cela doit sans doute rendre bien des catholiques sincères véritablement perplexes.
Vafalaust er margt einlægra kaþólskra manna ráðvillt út af öllu þessu.
Les gens craignaient la chaleur, sans doute?
Ūeir hljķta ađ vera ađ koma sér inn úr hitanum.
En quel sens “ le cordon d’argent ” est- il enlevé, et que représente sans doute “ le bol d’or ” ?
Hvernig slitnar „silfurþráðurinn“ og hvað kann „gullskálin“ að tákna?
” (2 Corinthiens 2:15-17). Sans doute est- ce aussi votre sentiment.
Korintubréf 2:15-17) Þér er áreiðanlega eins innanbrjósts.
Sans doute.
Ætli ūađ ekki.
C'est sans doute intéressant en un certain sens.
Ūetta er líklega áhugavert á vissan hátt.
Sans doute derriëre la baie vitrée
Líklega hjä glerinu
J'ai sans doute vu Terence il y a une semaine.
Ég sá Terence sennilega fyrir meira en viku.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sans doute í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.