Hvað þýðir riposare í Ítalska?

Hver er merking orðsins riposare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota riposare í Ítalska.

Orðið riposare í Ítalska þýðir hvila, hvíla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins riposare

hvila

verb

hvíla

verb

Se fossi in te andrei a casa e mi riposerei per bene.
Ef ég væri þú mundi ég fara heim og hvíla mig.

Sjá fleiri dæmi

Vattene a letto e riposare, perché tu hai bisogno.
Fá þér að sofa, og restin, því að þú hefir þörf.
Ora andate a riposare perché siete logori dal dolore e dalla fatica.
Fariđ nú og hvíliđ ykkur ūví ūiđ eruđ ūjakađir af ūreytu og sorg.
No, lasciala riposare.
Nei, leyfđu henni ađ sofa.
Avevano già percorso un po’ di strada, e Gesù mandò avanti alcuni discepoli in un villaggio samaritano per trovare un posto in cui riposare.
Þegar þeir voru komnir nokkuð áleiðis sendi Jesús lærisveina á undan sér í Samverjaþorp til að útvega gistingu.
Vai a riposare.
Hvíldu ūig.
Io mi devo riposare un attimo
Ég verð að hvíla mig
Vorrebbe smettere e andare a riposare; invece continua a prepararsi cercando esempi scritturali e illustrazioni che tocchino il cuore e incoraggino il gregge.
Það er áliðið kvölds og helst vildi hann hætta og slappa af, en hann heldur áfram að vinna til að leita upp dæmi og líkingar úr Biblíunni sem náð geta til hjartans og hvatt hjörðina.
Sono del tutto consapevoli che questa terra è il simbolico sgabello dei piedi di Dio, e desiderano sinceramente che questo globo terrestre sia portato a una condizione di attrattiva e bellezza tali da meritare che egli vi faccia riposare i suoi piedi.
Þeir gera sér fyllilega ljóst að jörðin er táknræn fótskör Guðs og vilja í einlægni gera hana fagra og aðlaðandi og þess verðuga að fætur hans hvíli þar.
Non soltanto è piacevole e necessario riposare, ma ci viene comandato di riposare la domenica (vedere Esodo 20:10; DeA 59:9–12).
Hvíldin er ekki aðeins ánægjuleg og nauðsynleg, heldur er okkur boðið að hvílast á hvíldardeginum (sjá 2 Mós 20:10; K&S 59:9–12).
Mentre Gesù rimane qui a riposare, i discepoli vanno in città a comprare da mangiare.
Lærisveinarnir fara inn í borgina til að kaupa vistir en Jesús hvílist á meðan.
C' è chi trova conforto nel vederli riposare in pace
Stundum finnst fólki róandi að sjá þau hafa öðlast frið
Tu non dovresti riposare mentre io lavoro”.
Þú ætti ekki að hvílast á meðan ég keppist við.“
Dovresti andare a riposare, Billy.
Þú ættir að fara heim og hvíla þig.
II padrone dovrebbe riposare.
Húsbķndinn ætti ađ hvíla sig.
Moroni completò la sua opera di preparazione delle tavole con un’anticipazione speranzosa della Risurrezione: “Andrò presto a riposare nel paradiso di Dio, fino a che il mio spirito e il mio corpo si riuniranno di nuovo, e io sarò portato trionfante attraverso l’aria, per incontrarvi dinanzi alla piacevole sbarra del grande Geova, il Giudice Eterno sia dei vivi che dei morti” (Moroni 10:34).
Moróní lauk því verki sínu að rita á töflurnar, vongóður um væntanlega upprisu. „Ég geng brátt til hvíldar í paradís Guðs, uns andi minn og líkami sameinast á ný og ég svíf um loftið í sigurgleði til móts við yður frammi fyrir hinum ljúfu dómgrindum hins mikla Jehóva, hins eilífa dómara bæði lifenda og látinna“ (Moró 10:34).
“La mattina semina il tuo seme e fino alla sera non far riposare la tua mano; poiché non sai dove questo avrà successo”. — ECCL.
„Sáðu sæði þínu að morgni og láttu hendur þínar ekki hvílast að kvöldi því að þú veist ekki hvort muni heppnast þetta eða hitt.“ — PRÉD.
All’inizio eravamo entusiasti ma ben presto gli altri chiesero di riposare.
Við hófum gönguna af miklum eldmóð en eftir stutta stund þurftu hin að hvílast.
nel mio riposar;
góða hvíld og værð.
Sarebbe fossi il sonno e la pace, così dolce a riposare!
Myndi ég væri sofa og frið, svo sætur að hvíla!
Sarebbe carino farla riposare un po'.
Hún gæti fengiđ smáhvíld.
Facciamolo riposare un secondo.
Látum ūađ bara bíđa andartak.
Ma non si poteva né rimanere indietro né riposare, perché si rischiava di essere uccisi dalle guardie.
En það kom ekki til greina að dragast aftur úr eða hvílast því að þá var hætta á að verðirnir skytu mann.
11:4-6) Quando la mietitura sta per raggiungere il culmine, non è certo il tempo di far riposare la nostra mano!
11:4-6) Það er því ekki tímabært að hvílast þegar uppskerustarfið er að ná hámarki!
Egli mi fa riposar in verdi pascoli... "
Á grænum grundum lætur hann mig hvílast... "
6 Ed ora, ecco, io ti dico che ciò che sarà di maggior valore per te sarà proclamare il pentimento a questo popolo per potermi portare delle anime, affinché tu possa riposare con loro nel regno di mio Padre.
6 Og sjá nú, ég segi þér, að það, sem verða mun þér mest virði, er að boða fólki þessu iðrun, svo að þú megir leiða sálir til mín og hvílast með þeim í ríki föður míns.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu riposare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.