Hvað þýðir riconsiderare í Ítalska?

Hver er merking orðsins riconsiderare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota riconsiderare í Ítalska.

Orðið riconsiderare í Ítalska þýðir endurskoða, hringla með, sjá sig um hönd, taka tillit til, leita á. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins riconsiderare

endurskoða

(reconsider)

hringla með

(rethink)

sjá sig um hönd

(rethink)

taka tillit til

leita á

Sjá fleiri dæmi

Si suppone che man mano che la situazione peggiorerà, il bisogno di difendersi a vicenda costringerà le nazioni a riconsiderare la propria scala di valori e a cooperare per creare un mondo nuovo e vivibile.
Margir telja að versnandi ástand muni þvinga þjóðir heims til að setja sér ný forgangsverkefni og vinna saman að myndun nýrrar og traustrar heimsskipanar.
Incubi come questo sono solo uno dei fattori che hanno indotto la comunità medica a riconsiderare la consuetudine di somministrare trasfusioni di sangue.
Martröð sem þessi er ein ástæða af mörgum fyrir því að samfélag lækna er að endurskoða hug sinn til hlutverks blóðgjafa í læknismeðferð.
Perciò esortiamo caldamente tutti gli uomini battezzati a riconsiderare la propria situazione e a chiedersi: ‘Se non sono servitore di ministero o anziano, qual è il motivo?’
Við hvetjum því alla skírða bræður til að skoða aðstæður sínar upp á nýtt og spyrja sig: „Ef ég er hvorki safnaðarþjónn né öldungur ætti ég þá ekki að brjóta til mergjar hvers vegna ég gegni ekki ábyrgðarstarfi í söfnuðinum?“
Questo spinge altri a riconsiderare le loro priorità e il loro potenziale per partecipare di più all’essenziale opera di ministero.
Það hvetur aðra til að hugleiða á ný hvað þeir láti ganga fyrir í lífinu og möguleika sína á aukinni þátttöku í hinu þýðingarmikla boðunarstarfi.
Ricordate uno studio Torre di Guardia grazie al quale avete pensato di riconsiderare le vostre mete, di perdonare un compagno di fede o di migliorare la qualità delle vostre preghiere?
Hefur það einhvern tíma fengið þig til að endurskoða markmið þín, fyrirgefa trúsystkini eða hvatt þig til að gera bænir þínar innihaldsríkari?
È bene riconsiderare di tanto in tanto la propria situazione.
Öðru hverju er gott að endurskoða aðstæður sínar.
Ci sono casi in cui faremmo bene a riconsiderare una decisione e forse modificarla.
Stundum getum við þurft að skoða mál upp á nýtt og ef til vill breyta ákvörðun okkar.
Il lutto può aiutarti a riconsiderare ciò che davvero conta nella vita.
Sorgin getur leitt til þess að þú sjáir betur hvað skiptir mestu máli.
Perché sembra opportuno riconsiderare la spiegazione di Matteo 24:22?
Af hverju virðist rétt að endurskoða skýringuna á Matteusi 24:22?
Un altro esperto in materia di alcolismo e tossicodipendenza ha fatto questo commento: “I genitori devono riconsiderare lo stesso vecchio problema che hanno avuto con l’alcool e la droga.
Annar ráðgjafi um fíknivarnir tekur undir það: „Foreldrar verða að ígrunda sömu spurningar og þeir hafa þurft að glíma við í sambandi við áfengi og fíkniefni.
Se qualcuno di noi sta permettendo che le preoccupazioni mondane (anche le normali attività della vita) soffochino le attività spirituali che Dio ci esorta a mantenere al primo posto, deve riconsiderare attentamente il suo modo di vivere. — Romani 14:17.
Við þurfum að hugsa okkar gang ef við leyfum hversdagslegum hugðarefnum að ýta til hliðar andlegu málunum sem Guð hvetur okkur til að láta hafa forgang. — Rómverjabréfið 14:17.
In questi casi, forse dovresti riconsiderare le tue aspettative.
Ef svo er þarftu líklega að endurskoða væntingar þínar.
9, 10. (a) In che senso ‘acquistare la verità’ porta a riconsiderare la propria scala di valori?
9, 10. (a) Hvernig breytist viðhorf okkar til efnislegra hluta þegar við kaupum sannleika?
Comunque, ci sono casi in cui faremmo bene a riconsiderare una decisione.
En stundum þarf að endurskoða ákvörðun sem hefur verið tekin.
La grande depressione degli anni ’30, però, indusse molti a riconsiderare l’utilità dell’intervento governativo sul mercato per impedire le sofferenze che il crollo del mercato libero aveva provocato.
Heimskreppan mikla á fjórða áratug 20. aldarinnar kom hins vegar mörgum til að endurmeta hugsanlegt gildi þess að stjórnvöld hefðu hönd í bagga með hinum frjálsa markaðskerfi, til að koma í veg fyrir þær þjáningar sem hrun hins frjálsa markaðshagkerfis hafði haft í för með sér.
Fai in modo che questa circostanza diventi un’opportunità per riconsiderare ciò che davvero conta nella vita e, se necessario, modifica le tue priorità.
Notaðu þessa reynslu til að meta upp á nýtt hvað mestu máli skiptir og breyttu forgangsröðun þinni eftir þörfum.
Perché dovremmo riconsiderare periodicamente le nostre circostanze?
Hvers vegna ættum við öðru hverju að endurskoða aðstæður okkar?
(Matteo 27:54; Giovanni 19:7) Anche se questo non indica necessariamente che questi oppositori credessero in lui, perlomeno dimostra che essi conoscevano bene come gli altri consideravano Gesù; e gli avvenimenti soprannaturali che accompagnarono la sua morte evidentemente spinsero alcuni di loro a riconsiderare la questione della sua identità.
(Matteus 27:54; Jóhannes 19:7) Þótt það merki ekki sjálfkrafa að slíkir andstæðingar hafi trúað á hann gefur það að minnsta kosti til kynna að þeim hafi verið vel kunnugt hvað aðrir sögðu um Jesú. Einnig er ljóst að hinir yfirnáttúrlegu atburðir, sem áttu sér stað í tengslum við aftöku hans, komu sumum til að íhuga á ný hver hann væri.
Incoraggiare tutti a usare le domande riportate a pagina 1 per riconsiderare i propri appunti in preparazione del ripasso del programma dell’assemblea di distretto “Diamo gloria a Dio”, che sarà fatto all’adunanza di servizio della prossima settimana.
Á næstu þjónustusamkomu verður dagskrá landsmótsins „Gefið Guði dýrðina“ rifjuð upp með þátttöku áheyrenda.
Questi ragionamenti hanno spinto alcuni evoluzionisti a riconsiderare la loro posizione.
Slík rök hafa fengið ýmsa þróunarsinna til að endurskoða afstöðu sína.
Spesso, solo dopo che in famiglia si è verificato il dramma hanno capito di dover riconsiderare a cosa dare la precedenza.
Aðeins eftir að harmleikur hefur orðið í fjölskyldunni gera þeir sér ljóst að þeir þurfi að endurmeta forgangsröð hlutanna.
4 Una simile espressione di amore altruistico lo indurrebbe senza dubbio a riconsiderare le sue azioni e persino a cambiare il suo modo di vivere.
4 Að einhver skyldi tjá kærleika sinn með svo óeigingjörnum hætti fengi þig örugglega til að hugsa þinn gang og jafnvel gera breytingar á lífi þínu.
* I Testimoni di Geova vi invitano a riconsiderare le risposte contenute in questo libro.
* Vottar Jehóva hvetja þig til að skoða með opnum huga svörin sem þar er að finna.
È saggio riconsiderare di tanto in tanto le strategie che seguiamo nella vita, chiedendoci dove siamo diretti e se occorre fare qualche correzione di rotta.
Það er viturlegt að endurmeta áætlanir sínar af og til og spyrja sig hvert maður stefni og hvort maður þurfi að gera einhverjar breytingar.
“I biologi stanno appena cominciando a capire il ruolo di questi zuccheri”, dice l’articolo, “ma più vanno avanti, più si trovano a dover riconsiderare aspetti del funzionamento degli organismi viventi che sembravano ormai assodati”.
„Líffræðingar eru rétt að byrja að átta sig á verkun þessara sykra og standa nú frammi fyrir því að þurfa að endurskoða gamalgrónar hugmyndir um það hvernig lífið virkar,“ segir í blaðinu.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu riconsiderare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.