Hvað þýðir restant í Franska?
Hver er merking orðsins restant í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota restant í Franska.
Orðið restant í Franska þýðir afgangur, rest, annar, afklippa, bútur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins restant
afgangur(remainder) |
rest(rest) |
annar(remaining) |
afklippa
|
bútur
|
Sjá fleiri dæmi
Par conséquent, en principe, si nous mesurons la proportion de carbone 14 restant dans un organisme mort, nous pouvons déterminer depuis combien de temps cet organisme est inerte. Ef við mælum hversu hátt hlutfall kolefnis-14 er eftir í leifum lifandi veru getum við sagt til um hversu langt er síðan hún dó. |
Qu’a démontré Jésus en restant obéissant jusqu’à la mort ? Hvað sannaði Jesús með því að vera hlýðinn allt til dauða? |
En restant purs sur le plan mental, nous parvenons plus facilement à le demeurer sur les plans moral et spirituel. Hreinleiki hugans hjálpar okkur að halda okkur siðferðilega og andlega hreinum. |
Donny, va à la préfecture pour les voitures restantes. Donny, finndu ūađ sem vantar hjá bifreiđaskráningu. |
Pourtant, souvenez- vous qu’Abraham quitta sa ville natale et vécut ensuite le restant de sa vie sous des tentes, bien qu’il ne dût pas voir de son vivant l’accomplissement des promesses de Dieu (Hébreux 11:8-10). (Efesusbréfið 3: 14-18, Ísl. bi. 1912) En mundu að Abraham yfirgaf heimaborg sína og bjó í tjöldum til æviloka, þótt hann fengi ekki að sjá fyrirheit Guðs rætast meðan hann lifði. |
Tenir un microscope pour la première fourmi rouge- dessus, j'ai vu que, bien qu'il fût assidue ronge la jambe avant près de son ennemi, ayant rompu ses restantes d'épaisseur, sa poitrine était tout déchiré, exposant ce qu'il avait vitales là pour les mâchoires du guerrier noir, dont les cuirasse était apparemment trop épais pour lui de percer, et le sombre de escarboucles les yeux du malade brillé avec une telle férocité que la guerre ne pouvait exciter. Holding smásjá við fyrrnefnda rauða maur, sá ég að þó hann væri assiduously naga á næstu yfirborðið fótinn af óvinur hans hafði slitið eftir hans feeler var eigin brjósti hans öllum hvirfilbylur í burtu, útlistun hvað vitals hann hafði þar til kjálka af svörtu kappi, sem brynju var greinilega of þykk fyrir hann að gata, og dökk carbuncles á augu þjást skein við ferocity ss stríði aðeins hægt espa. |
Par exemple, vous montrerez des égards à une personne âgée ou malade en ne restant pas trop longtemps à sa porte. Tillitssemi kemur í veg fyrir að þú látir aldraða eða sjúka standa lengi í dyrunum. |
10 Élihu corrige Job pour avoir dit qu’il n’y a point de profit à se complaire en Dieu en restant intègre. 10 Elíhú leiðrétti Job fyrir að segja að það væri ekkert gagn í því að vera í vinfengi við Guð og varðveita ráðvendni. |
En restant éveillé toute la nuit. Með því að vaka alla nóttina. |
(Philippiens 2:12-16). Consacrez- vous donc aux intérêts du Royaume tout en restant unis à la famille internationale des Témoins de Jéhovah et en remplissant pleinement votre ministère chrétien. (Filippíbréfið 2:12-16) Einbeittu þér að hagsmunum Guðsríkis, sameinaður alþjóðabræðrafélagi votta Jehóva, og fullnaðu kristna þjónustu þína. |
Il a été un fidèle compagnon pour Paul, en lui restant attaché à travers toutes les épreuves, en le soutenant dans la prédication, et en étant disposé à servir n’importe où. Hann var trúfastur og trygglyndur félagi Páls, fylgdi honum í gegnum þykkt og þunnt, studdi hann í prédikunarstarfinu og var fús til að þjóna hvar sem hann var sendur. |
Des systèmes récents, bien que restant branchés en circuit fermé sur le patient, sont même capables de séparer les divers composants du sang afin de recycler ceux qui sont nécessaires. * Nýrri gerðir þessara véla geta jafnvel skilið sundur blóðhluta meðan þær eru tengdar sjúklingi og endurnýtt þá jafnóðum eftir þörfum. |
Je m’en suis tiré en restant accroché à mon armoire. ” Ég bjargaði mér með því að hanga utan í fataskáp.“ |
Si on est stressés, le bébé naîtra dans un environnement stressant et il sera stressé pour le restant de ses jours. Ef ūađ er of mikiđ stress hérna, ūá fæđist barniđ inn í stressađ umhverfi og verđur stressađ ūađ sem eftir er ævinnar. |
Mais alors, vous demanderez- vous peut-être, est- il possible d’être riche tout en restant un authentique chrétien ? Það er því eðlilegt að spyrja sig: „Er hægt að vera sannkristinn en um leið ríkur? |
Nous pouvons aussi semer largement en arrivant suffisamment tôt pour avoir des conversations encourageantes avant les réunions, et en restant après celles-ci dans le même but. Við getum líka sáð ríflega með því að mæta snemma til að eiga uppbyggjandi samræður hvert við annað áður en samkomurnar hefjast, og tefja örlítið eftir samkomurnar í sama tilgangi. |
Si on peut teindre le fleuve en vert, pourquoi pas... en bleu le restant de l' année? Ef þeir geta litað ána græna í dag af hverju geta þeir ekki litað hana bláa hina dagana? |
Par contre, en restant fidèle aux principes divins, vous garderez une conscience pure. Það veitir manni hins vegar hreina samvisku að vera trúr meginreglum Guðs. |
Qu’a permis Jésus en restant fidèle jusqu’à la mort ? Hverju áorkaði Jesús með því að vera trúfastur allt til dauða? |
En restant intègres. Með því að vera ráðvönd. |
Aucun espace libre restant sur le périphérique Ekkert pláss eftir á þessu tæki |
Ce qui n’empêcha pas les hommes de revenir l’année suivante pour s’occuper des oiseaux restants. Þrátt fyrir þetta komu menn aftur ári síðar til að ná þeim fuglum sem eftir voru. |
On fait quoi des deux minutes 37 secondes restantes? Hvað gerum við svo í tvær mínútur og 37 sekúndur? |
Mais faites quoi que ce soit de gênant pour cette institution, et vous passerez le restant de vos jours à enseigner la communication aux pingouins. En ef ūú gerir eitthvađ sem kemur ūessari stofnun illa eyđirđu ūví sem eftir er ævinnar viđ ađ kenna mörgæsunum ūarna ađ tjá sig. |
Tu crois qu' on peut discuter avec mon oncle en restant assis calmement? Þú vonar að þið frændi þinn semjið án þess að setjast á fund |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu restant í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð restant
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.