Hvað þýðir poprawny í Pólska?
Hver er merking orðsins poprawny í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota poprawny í Pólska.
Orðið poprawny í Pólska þýðir réttur, rétt, hárréttur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins poprawny
rétturverbmasculine (zgodny z poprawnością, z normą lub zasadami, nie mający błędów, nie wykraczający poza określoną normę) Dlaczego poprawna wymowa jest ważna i co należy wziąć przy tym pod uwagę? Hvers vegna er réttur framburður mikilvægur og hvað þarf að hafa í huga? |
réttverbfeminine Mimo to pisarz biblijny — wyprzedzając swą epokę — użył sformułowania poprawnego pod względem naukowym. Biblíuritarinn skráði engu að síður niður fullyrðingu sem er vísindalega rétt og var langt á undan sinni samtíð. |
hárrétturadjective (zgodny z poprawnością, z normą lub zasadami, nie mający błędów, nie wykraczający poza określoną normę) |
Sjá fleiri dæmi
Musisz podać poprawne hasło Þú verður að gefa upp rétt lykilorð |
" Bez wątpienia jest trochę trudno dostrzec w tym świetle, ale mam nakazu i jego poprawne. " Eflaust þú ert dálítið erfitt að sjá í þessu ljósi, en ég fékk tilefni og það er allt rétt. |
Wciśnij by przetestować konfigurację. Jeśli poprawna usłyszysz zdanie Smelltu til að prófa stillinguna. Ef hún er rétt muntu heyra setninguna talaða |
Plik % # nie zawiera poprawnego opisu apletu, którego typ powinien mieć wartość ' KSysGuardApplet ' Skráin % # virðist ekki innihalda löglega íforritsskilgreiningu. Skráin verður af vera af gerðinni ' KSysGuardApplet ' |
Dokument nie może zostać wczytany, gdyż wydaje się nie mieć poprawnej składni RTF Ekki er hægt að hlaða inn skjalinu, þar sem það virðist ekki fylgja RTF staðlinum |
Podpis jest poprawny, a klucz niezbyt bezpieczny Undirritunin er gild og lyklinum er varla treyst |
Główny wskazywała mi wcześniej tego dnia możliwe wyjaśnienie dla zaniedbania - dotyczyło to zbiór pieniężne powierzone wam jakiś czas temu - ale w rzeczywistości prawie mu moje słowo zaszczyt, że wyjaśnienie to nie może być poprawna. Æðstu ætlað mér fyrr þennan dag Hugsanleg skýring fyrir þinn vanrækslu - það varðar söfnun á peningum falið að þér skömmu síðan - en í sannleika ég gaf næstum honum orð mín heiður að þetta skýringin gæti ekki verið rétt. |
Ten plik nie jest poprawnym motywem ikon Þessi skrá er ekki gilt táknmyndaþemusafn |
Proszę wybrać poprawny album z biblioteki digiKam by zaimportować obrazki z aparatu Vinsamlegast veldu möppu í digiKam safni til að hlaða inn í myndum úr myndavélinni |
Plik % # nie jest poprawnym archiwum motywu kursora Skráin % # virðist ekki vera gilt bendilþemasafn |
Podpis cyfrowy jest poprawny, a klucz jest niezbyt bezpieczny Undirritunin er gild og lyklinum er varla treyst |
Każdy krok w obliczeniach wydawał mu się całkowicie poprawny. Útreikningarnir virtust eðlilegir. |
Uruchamia LILO w trybie testowym, by sprawdzić czy konfiguracja jest poprawna Keyra LILO í prufuham til þess að athuga hvort að stillingarnar séu í lagi |
Dobra nowina o Królestwie zasługuje na to, żeby ją wyrażać w sposób jasny i gramatycznie poprawny. Fagnaðarerindið um ríkið verðskuldar að því sé komið á framfæri á skýru og málfræðilega réttu máli. |
Większość ludzi mówiących dzisiaj po grecku ma trudności z poprawnym zrozumieniem greki biblijnej. Flestum sem tala grísku núna finnst afar snúið að skilja rétt grískuna sem Biblían var rituð á. |
Szukam poprawnego pliku Fletti upp réttu skránni |
Aby słuchacze dobrze zrozumieli jakąś kwestię, na ogół nie wystarczą im poprawne definicje nieznanych terminów. Ekki er alltaf nóg að skilgreina ákveðið orð eða hugtak til að áheyrendur skilji hvað um er að ræða. |
Natomiast wypowiedzi Biblii zawsze były poprawne! En Biblían fór alla tíð með rétt mál! |
Nie znaleziono kluczy. Proszę sprawdzić, czy ścieżka kluczy w konfiguracji rozszerzenia Chiasmus jest poprawna Engir lyklar fundust. Vinsamlega athugaðu hvort rétt lykilslóð sé uppgefin í Chiasmus stillingunum |
To nie jest poprawna data Dagsetningin er ekki gild! |
Wybrane nazwy plików nie wyglądają na poprawne Skráarheitin sem eru valin virðast ekki vera lögleg |
To nie jest poprawny czas Tímasetningin er ekki gild! |
Kiedy przeglądała w szkole oceniony test, zauważyła, że jedna z błędnych odpowiedzi została zaznaczona jako poprawna. Hún fór yfir skriflegt próf sem hún hafði tekið og tók eftir því að eitt af svörunum, sem kennarinn hafði merkt við sem rétt, var raunar rangt. |
Kiedy Jezus zapytał swego rozmówcę, kto był bliźnim dla poszkodowanego, usłyszał poprawną odpowiedź: „Ten, który mu okazał miłosierdzie” (Łukasza 10:37, BT). Þegar Jesús bað áheyranda sinn að benda á þann sem reynst hefði náungi særða manninum svaraði sá rétt: „Sá sem miskunnarverkið gjörði á honum.“ — Lúkas 10:37. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu poprawny í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.