Hvað þýðir podać í Pólska?
Hver er merking orðsins podać í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota podać í Pólska.
Orðið podać í Pólska þýðir gefa, fá, veita, vilja til, ríki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins podać
gefa(administer) |
fá(give) |
veita(give) |
vilja til
|
ríki(state) |
Sjá fleiri dæmi
Podanie na lewą stronę. Sending til vinstri. |
W 8. rozdziale księgi Mormona podany jest dokładny opis warunków panujących w naszych obecnych czasach. Áttundi kaflinn í Mormón gefur óþægilega nákvæma lýsingu á ástandi nútímans. |
Nie podał mi nazwiska Hann sagði mér ekki hvað hann héti |
Musisz podać poprawne hasło Þú verður að gefa upp rétt lykilorð |
Podaj nazwę nowego znacznika Sláðu inn heiti nýja merkisins |
Jedno z rodziców studiujące z nie ochrzczonym dzieckiem może raportować studium, czas i odwiedziny ponowne, zgodnie z wytycznymi podanymi w „Skrzynce pytań” w Naszej Służbie Królestwa z sierpnia 1987 roku. Foreldri, sem nemur með óskírðu barni, má telja nám, tíma og endurheimsókn í samræmi við Spurningakassann í Ríkisþjónustu okkar frá apríl 1987. |
Uwielbiam przykład podany w pierwszym rozdziale Ewangelii Łukasza, który opisuje ciepłą relację Marii, matki Jezusa i jej kuzynki, Elżbiety. Ég hrífst af fordæminu sem við lesum um í fyrsta kapítula Lúkasar, sem segir frá ljúfum tengslum Maríu, móður Jesú, og frænku hennar Elísabetu. |
5) Podaj przykłady, jak Świadkowie Jehowy pocieszali i wspierali się nawzajem a) po trzęsieniu ziemi, b) po huraganie i c) podczas wojny domowej. (5) Nefndu dæmi um hvernig vottar Jehóva hafa hughreyst og stutt hver annan (a) eftir jarðskjálfta, (b) eftir fellibyl og (c) þar sem borgarastríð geisar? |
Wyjaśnienie to aktualizuje informacje podane w książce Pilnie zważaj na proroctwa Daniela! w akapicie 24 na stronie 57 oraz zilustrowane na stronach 56 i 139. Þetta er breyting á þeirri skýringu sem gefin er í bókinni Gefðu gaum að spádómi Daníelsbókar, bls. 57, grein 24, og myndunum á bls. 56 og 139. |
Jakie jest znaczenie podanego przez Jezusa znaku i co się na niego składa? Hvernig var táknið sem Jesús lýsti og hvaða þýðingu hafði það? |
Podaj kilka ciekawszych danych ze zgromadzeń okręgowych pod hasłem „Prawdziwa pobożność”, jakie się odbyły w Polsce. Nefndu nokkur merkisatriði varðandi umdæmismótin „Guðrækni“ í Póllandi. |
Podaj wybrane budujące myśli biblijne z książki Wiedza, które można wykorzystać przy proponowaniu jej w służbie kaznodziejskiej. Bendið á jákvætt biblíuumræðuefni úr Þekkingarbókinni til að nota þegar hún er boðin í starfinu. |
Podane urządzenie % # nie mogło zostać otworzone: % Uppgefið tæki % # var ekki hægt að opna: % |
Poproś nadzorcę służby, by podał ustalenia dotyczące zbiórek do służby w sierpniu. Fáðu starfshirðinn til að segja frá hvernig samansöfnunum verður háttað í ágústmánuði. |
Musimy jednak pamiętać, że w kwestiach czysto osobistych, w których nie ma podanych przez Boga zasad, przepisów lub praw, narzucanie komuś ze współwyznawców wskazań swojego sumienia byłoby niestosowne (Rzymian 14:1-4; Galatów 6:5). Hins vegar er ákaflega mikilvægt að hafa í huga að það er ekki rétt að þröngva okkar eigin samvisku upp á trúbræður okkar í persónulegu máli þar sem Guð hefur ekki látið í té neina meginreglu, boðorð eða lagaákvæði. — Rómverjabréfið 14:1-4; Galatabréfið 6:5. |
Nie podano daty końca Endirinn er ekki dagsettur |
Komisja Prezydencka ds. Epidemii HIV w swym raporcie z czerwca 1988 roku proponuje zapewnienie wszystkim pacjentom tego, o co od lat zabiegają Świadkowie. Czytamy tam: „Świadome wyrażenie zgody na podanie krwi lub jej składników powinno się opierać na objaśnieniu wchodzącego w grę ryzyka (...) oraz poinformowaniu o równorzędnych metodach leczenia, innych niż homologiczna transfuzja krwi”. Í júní 1988 var lagt til í skýrslu ráðgjafarnefndar Bandaríkjaforseta um eyðnifaraldurinn að öllum sjúklingum yrði veitt það sem vottar Jehóva hafa farið fram á um árabil: „Áður en sjúklingur samþykkir blóðgjöf eða blóðhlutagjöf ætti að upplýsa hann um áhættuna sem henni fylgir . . . og um viðeigandi valkosti aðra en framandi blóðgjöf.“ |
9 Paweł podał wskazówki obu stronom sporu. 9 Páll gaf báðum hópunum góð ráð. |
Podano też dobre rady, które mogą pomóc jak najlepiej wykorzystać młodość”. Þú færð fullnægjandi svör við þessum spurningum með því að lesa þennan kafla.“ |
Nazwa filtra. Podaj dowolną opisową nazwę. What' s this text Nafnið á síunni. Settu hvaða lýsandi nafn sem þú vilt |
Wyjaśnienia dotyczące par małżeńskich podano w Strażnicy numer 7 z roku 1984, strony 27, 28. Í Varðturninum (enskri útgáfu) 15. mars 1983, bls. 30-31, er að finna efni sem ætlað er hjónum til umhugsunar. |
Obecnie każdy, kto ma dostęp do sieci, może się podać za eksperta i zachowując anonimowość, udawać, że zna się na rzeczy. Núna þarf maður bara að vera með nettengingu til að geta orðið „sérfræðingur“ á skjánum og þóst vita allt um umræðuefnið. Maður þarf ekki einu sinni að gefa upp nafn. |
Chodzi głównie o udostępnienie ich wszystkim obecnym, pomimo że większość po prostu poda je dalej, niczego nie spożywając. Aðalatriðið er að allir viðstaddir hafi aðgang að brauðinu og víninu, þótt flestir munu einfaldlega láta það ganga til næsta manns án þess að neyta af því. |
Jednakże poza podaniem ogólnego wymogu sprawiedliwości nie sprecyzowano, od czego będzie zależało ocalenie. En þessi boðskapur vísaði ekki nákvæmlega veginn til þessarar björgunar, nema með því að leggja áherslu á réttlæti almennt. |
12) Podaj przykłady współzależności między żywymi organizmami. (12) Nefndu dæmi um samvinnu lífvera. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu podać í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.