Hvað þýðir płeć í Pólska?
Hver er merking orðsins płeć í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota płeć í Pólska.
Orðið płeć í Pólska þýðir kyn, kynferði. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins płeć
kynnounneuter (cecha organizmów żywych w obrębie jednego gatunku charakteryzująca je pod względem ich zdolności rozrodczych;) Bądź ostrożny interpretując tłumaczenia pośrednie. Płeć mogła ulec zmianie. Hafið varann á við túlkun á óbeinum þýðingum. Kyn kunna að hafa breyst. |
kynferðinounneuter (cecha organizmów żywych w obrębie jednego gatunku charakteryzująca je pod względem ich zdolności rozrodczych;) W niektórych częściach świata decyduje o tym płeć dziecka, zwłaszcza jeśli jest ono dziewczynką! Sums staðar í heiminum er það kynferði barnsins, einkum ef það er stúlkubarn! |
Sjá fleiri dæmi
Losowo wybranych studentów obojga płci podzielono na dwie grupy. Przez 20 minut jedna z nich grała w gry pełne przemocy, a druga w neutralne. Vísindamenn völdu karla og konur af handahófi til að spila tölvuleiki, með eða án ofbeldis, í 20 mínútur. |
Prawo, które Bóg dał Izraelowi, nakazywało: „Gdy jakiś mężczyzna kładzie się z inną osobą płci męskiej, tak jak mężczyzna kładzie się z kobietą, obaj dopuszczają się obrzydliwości. Mósebók 18:22) Lög Guðs, sem hann fékk Ísraelsmönnum, kváðu svo á: „Leggist maður með karlmanni sem kona væri, þá fremja þeir báðir viðurstyggð. |
Bigenderyzm (od ang. gender - rodzaj, płeć społeczno-kulturowa) opisuje tendencję do identyfikowania się z obydwiema płciami. Samtvinnun (á ensku intersectionality eða intersectionalism) er kenning um hvernig mismunarbreytur tvinnast saman, til dæmis samtvinnun kynhneigðar og kyngervis. |
Od lat w artykułach z serii „Młodzi ludzie pytają” ukazują się praktyczne rady zalecające na przykład spotykać się w grupie, unikać sytuacji wystawiających na pokusę (takich jak przebywanie sam na sam z osobą płci odmiennej w pokoju, mieszkaniu lub zaparkowanym samochodzie), ustalać granice w okazywaniu uczuć, powstrzymywać się od alkoholu (który często uniemożliwia rozsądne myślenie) oraz stanowczo mówić: „Nie”, gdy sytuacja staje się zbyt romantyczna. Gegnum árin hafa greinar í flokknum „Ungt fólk spyr . . . “ komið með margar raunhæfar tillögur, svo sem að ungt fólk, sem er að draga sig saman, sé ekki eitt, forðist varhugarverðar aðstæður (svo sem að vera eitt með einhverjum af hinu kyninu í herbergi eða íbúð eða bíl sem lagt er á afviknum stað), setji því takmörk hve atlot mega ganga langt, forðist áfengisneyslu (sem slævir oft góða dómgreind) og segi ákveðið nei ef tilfinningarnar virðast ætla að fara úr böndum. |
Promowanie równości między mężczyznami i kobietami, wspieranie walki z wszelkimi formami dyskryminacji ze względu na płeć, przynależność rasową, etniczną, religię, wyznanie, niepełnosprawność, wiek czy orientację seksualną Stuðla að jafnrétti karla og kvenna og kljást við hvers kyns mismunun á grundvelli kynferðis, kynþáttar eða þjóðernis, trúarbragða, fötlunar, aldurs eða kynhneigðar |
Niektóre ropuchy z Zachodniej Afryki potrafią zmieniać płeć... w środowisku jednopłciowym. Sumar V-afrískar tegundirfroska eru ūekktarfyrir ađ skipta kyni í eins kyns umhverfi. |
Odczuwanie pociągu do osoby tej samej płci, do zwierzęcia albo dziecka jest więc sprzeczne z naturą (Rzymian 1:26, 27, 32). Því er óeðlilegt að hafa kynferðislegar langanir til einhvers af sama kyni, til dýrs eða barns. — Rómverjabréfið 1: 26, 27, 32. |
Z kolei trzeci to romantyczne uczucie do osoby płci odmiennej (Przypowieści 5:15-20). (Orðskviðirnir 5: 15-20) Auðvitað ættu hjón að sýna kærleika í öllum þessum myndum. |
Podobno kobiety to słabsza płeć. Ég hef heyrt ađ stelpur séu veikara kyniđ. |
Wielu treserów zaleca, by takiego psa — bez względu na płeć — wykastrować, gdyż na ogół staje się wtedy łagodniejszy. Margir þjálfarar mæla með því að slíkir hundar séu geltir eða teknir úr sambandi því að það dregur yfirleitt úr árásarhneigð. |
Bądź ostrożny interpretując tłumaczenia pośrednie. Płeć mogła ulec zmianie. Hafið varann á við túlkun á óbeinum þýðingum. Kyn kunna að hafa breyst. |
Inne naciski prowadzą do ujednolicenia płci oraz tych różnic pomiędzy kobietami a mężczyznami, które są niezbędne dla realizacji Bożego planu szczęścia. Aðrir þrýstihópar brengla kynhlutverkin eða segja engan mun vera á hlutverkaskiptingu karla og kvenna, sem nauðsynleg er þó til að framfylgja hinni miklu sæluáætlun Guðs. |
Jednak taka hipoteza wydaje się mało prawdopodobna, ponieważ wszystkie zebry są podobnie prążkowane, bez względu na płeć. En það virðist ekki líklegt þar sem öll sebradýr eru með svipaðar rendur og þær eru ekki einkennandi fyrir annað kynið. |
2 Stosunek Jehowy do owych niewiast oraz błogosławieństwa, jakimi je obdarzył, pokazują, że u ludzi — bez względu na płeć — nade wszystko ceni On zalety duchowe. 2 Afstaða Jehóva til slíkra kvenna og blessanirnar, sem hann veitti þeim, sýnir okkur að hann gleðst þegar hann sér andlega eiginleika í fari fólks hvort sem um karla eða konur er að ræða. |
Te przeżycia dużo mi powiedziały o mnie samym, płci przeciwnej i związkach. Ég lærði margt um sjálfan mig, hitt kynið og sambönd af þessari lífsreynslu. |
15 Podstawą niejednego małżeństwa jest zwykły pociąg fizyczny i powab płci. 15 Mörg hjónabönd eru byggð nær eingöngu á líkamlegu útliti og kynferðislegu aðdráttarafli. |
To kwestia płci? Mér hefur gefist tķm til ađ hugsa hvernig gott foreldri er. |
Ze wskazówek Boga jasno wynika, że nie uznaje On upodabniania się mężczyzn do kobiet, i na odwrót, lub stylu ubierania, który sprawia, że trudno jest określić płeć danej osoby. Fyrirmæli Guðs um klæðaburð bera greinilega með sér að það er honum ekki að skapi að karlar líkist konum í klæðaburði, konur líkist körlum eða að það sé erfitt að gera greinarmun á körlum og konum. |
CAŁYM SERCEM POPIERAMY biblijne mierniki regulujące sprawy płci, małżeństwa i życia rodzinnego. VIÐ STYÐJUM AF ÖLLU HJARTA staðla Biblíunnar um kynlíf, hjónaband og fjölskyldulíf. |
Analogicznie, prawa legalizujące tak zwany „związek osób tej samej płci” nie zmieniają boskiego prawa małżeństwa ani Jego przykazań i naszych norm związanych z nim. Á svipaðan hátt breytir það ekki lögmáli Guðs um hjónabandið eða boðorðum hans og reglum varðandi það, að lögleiða hið svo nefnda „samkynhneigðarhjónaband.“ |
1 maja – w Szwecji zalegalizowano małżeństwa osób tej samej płci. 1. maí - Lög um hjónabönd samkynhneigðra gengu í gildi í Svíþjóð. |
Obie płci są ubarwione prawie identycznie. Bæði kynin eru nánast eins eins að lit. |
Martha prawdopodobnie była sadystką wobec przedstawicielek własnej płci. Morgan var kynferðislega misþyrmt af æskulýðsfulltrúa sínum. |
W obawie przed rosnącą liczbą izraelskich niewolników faraon wydał rozkaz, aby wszystkie niemowlęta płci męskiej zabijano tuż po urodzeniu. Faraó óttaðist vaxandi fjölda ísraelsku þrælanna og bauð því að öll ísraelsk börn af karlkyni yrðu líflátin við fæðingu. |
Nie doświadczyłam śmierci dziecka, niepłodności ani zainteresowania osobą tej samej płci. Ég hef ekki upplifað barnamissi, ófrjósemi eða samkynhneigð. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu płeć í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.