Hvað þýðir pięta í Pólska?

Hver er merking orðsins pięta í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pięta í Pólska.

Orðið pięta í Pólska þýðir hæll, Hæll. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins pięta

hæll

nounmasculine

Zapowiedziało ono nie tylko zmiażdżenie głowy Szatana, ale także rozgniecenie pięty Potomka niewiasty Bożej.
Þar er ekki aðeins sagt fyrir að höfuð Satans verði marið heldur einnig að hæll sæðis konu Guðs verði marinn.

Hæll

noun

Zapowiedziało ono nie tylko zmiażdżenie głowy Szatana, ale także rozgniecenie pięty Potomka niewiasty Bożej.
Þar er ekki aðeins sagt fyrir að höfuð Satans verði marið heldur einnig að hæll sæðis konu Guðs verði marinn.

Sjá fleiri dæmi

Gdyby udało nam się zająć Antwerpię, bylibyśmy świetnie wyposażeni i dreptalibyśmy Niemcom po piętach.
Hefðum við tekið Antwerpen, sem ég segi ekki að hefði verið auðvelt, værum við komnir yfir, vel vistaðir og með Þýskarana á hælunum.
Wiosną 33 roku n.e. nastał czas, by Syna Człowieczego wydano w ręce tego przeciwnika, który miał ‛rozgnieść mu piętę’ (Mateusza 20:18, 19; Łukasza 18:31-33).
Vorið 33 var tíminn kominn til að Mannssonurinn yrði seldur í hendur óvinarins og hæll hans marinn.
Jak Jezusowi symbolicznie zmiażdżono piętę?
Hvernig var Jesús höggvinn í hælinn á táknrænan hátt?
Idź... z pięty na palce.
Gakktu hæl í tá.
Depczą nam po piętach!
Hann er rétt á eftir okkur!
Ponosząc tę okrutną śmierć, doznał zapowiedzianego w Księdze Rodzaju 3:15 symbolicznego ‛rozgniecenia pięty’.
9:26, 27; Post. 2:22, 23) Með þessum grimmilega dauðdaga var hann höggvinn í „hælinni“ eins og lýst var í spádóminum í 1. Mósebók 3:15.
Taki komfort jest krzepki młodych mężczyzn czuć Kiedy dobrze apparell'd kwietnia na pięty
Slík þægindi sem gera lusty ungir menn líður þegar vel apparell'd apríl á hæl
Tej zbroi żadne ostrze nie przebije, jeśli jednak się nie pospieszysz, puszczę ci strzałę w kudłate pięty.
Á hana bíta engar örvar, en ef þú ekki snautar burt hið bráðasta, get ég skotið í fæturna á þér.
To rozgniecie tobie głowę, a ty mu rozgnieciesz piętę” (Efezjan 5:32; Rodzaju 3:15).
Það skal merja höfuð þitt, og þú skalt merja hæl þess.“ — Efesusbréfið 5:32; 1. Mósebók 3:15.
Zwróć uwagę na jego pięty.
Horfđu á ökkla hans.
" Osły ", powiedział dr Kemp, kołysząc rundy na pięcie i wraca do pisania - tabeli.
" Asnar! " Sagði Dr Kemp, sveiflandi hring á hæli hans og ganga aftur til hans stafsetningu töflunni.
Ci dranie chodzą mi po piętach, by poznać moje źródła
Þessi fífl hafa verið á eftir mér vegna heimilda minna og þú
Nie dorastam jej do pięt.
Hún getur fengiđ miklu betri mann en mig, frú.
Jednakże władze wciąż deptały nam po piętach, próbując zlokalizować i zniszczyć nasze prymitywne powielacze.
En yfirvöldin voru sífellt á hælunum á okkur og reyndu að leita uppi og eyðileggja frumstæðar fjölritunarvélarnar.
Mabel zawsze deptała mi po piętach.
Mabel var alltaf ađ stíga á tærnar á mér.
Dlaczego zmiażdżenie pięty Potomstwa niewiasty nie oznaczało zwycięstwa Szatana?
Af hverju var það ekki sigur fyrir Satan er sæði konunnar var marið á hælnum?
(nwtsty, multimedia: „Gwóźdź tkwiący w kości pięty”)
(„Nail in a Heel Bone“ margmiðlunarefni fyrir Lúk 23:33, nwtsty-E)
Pięty do pończoch
Hælhlutar fyrir sokkabuxur
Zapowiedziało ono nie tylko zmiażdżenie głowy Szatana, ale także rozgniecenie pięty Potomka niewiasty Bożej.
Þar er ekki aðeins sagt fyrir að höfuð Satans verði marið heldur einnig að hæll sæðis konu Guðs verði marinn.
PO UMYCIU nóg apostołom Jezus przytacza Psalm 41:10 (Bw) 41:9, mówiąc: „Ten, kto spożywa chleb mój, podniósł na mnie piętę swoją”.
EFTIR að Jesús þvær fætur postulanna vitnar hann í Sálm 41:10 og segir: „Sá sem etur brauð mitt, lyftir hæli sínum móti mér.“
Martha. Usiadła na piętach ponownie i wcierać do końca jej nos z tyłu jej strony, jak gdyby zdziwiony przez chwilę, ale zakończył się bardzo pozytywnie.
Hún settist upp á hæla hennar aftur og nuddaði lok nef hennar við aftur af henni hendi eins undrandi um stund, en hún endaði alveg jákvæð.
ROMEO pochodnię dla mnie: niech wantons, światło serca, Tickle bezsensowne rusza z piętach;
Romeo A kyndill fyrir mig: láta wantons, ljós í hjarta, Kitla er vitlaus hleypur með hæla þeirra;
Mercutio By pięcie, nie dbam.
MERCUTIO By hæl mínum, umönnun ég ekki.
" Eh! nie! " mówi Marta, siadając na piętach wśród jej czarne szczotki ołowiu. "'Th ́ Nowt o soart! "
" Eh! Nei " sagði Marta, sitjandi upp á hæla hennar meðal svarta leiða hana bursta. " Th ́Nowt o soart! "
Nie cofnął się nawet przed żądłem ludzkiej śmierci, która go spotkała wskutek ‛ukąszenia w piętę’ przez nienawistnego Węża (Rodzaju 3:15).
Jesús hvikaði ekki, jafnvel þótt hann yrði að halda út allt fram í dauða sem maður, er hann hlyti ‚hælmar‘ frá hinum hatursfulla höggormi. (1.

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pięta í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.