Hvað þýðir petto í Ítalska?
Hver er merking orðsins petto í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota petto í Ítalska.
Orðið petto í Ítalska þýðir bringa, brjóst. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins petto
bringanounfeminine (La parte del corpo dalla base del collo all'inizio dell'addome; il torace.) |
brjóstnoun Sorrisi e sentii il mio petto che si riempiva di un sentimento di calore. Ég brosti og fann brjóst mitt fyllast kærleika. |
Sjá fleiri dæmi
Il cliente corpulento gonfiò il petto con un aspetto di alcune po ́d'orgoglio e tirato un giornale sporco e spiegazzato dalla tasca interna del suo cappotto. The portly viðskiptavinur puffed út brjóstið sitt með útliti sumir lítið stolt og dregið skítugan og wrinkled dagblaðið innan frá vasa af greatcoat hans. |
Mi ha messo una sedia sul petto e ci si è seduto sopra Setti sól ofan á mig og settist á hann |
E così si strappò il cuore dal petto e Io rinchiuse in un forziere, che nascose al riparo dal mondo. Og ūví skar hann hjartađ úr sér, læsti ūađ inni í kistu og faldi hana fyrir öllum. |
Se mi sono rasato il mio stomaco e il mio petto, Vorrei guardare esattamente così. Ef ég rakađi á mér magann og bringuna, myndi ég Iíta nákvæmIega svona út. |
Ho visto una foto di questi tizi in Vietnam che se ne andavano in giro, con le palme, a petto nudo e le armi sulle spalle. Ég sá mynd af mönnum í Nam sem héngu viđ pálmatré, skyrtulausir og međ byssurnar um axlirnar. |
In possesso di un microscopio per detto primo formica rossa, ho visto che, sebbene fosse assiduamente rosicchia la gamba anteriore vicino del suo nemico, dopo aver reciso la sua residua tastatore, il suo petto era tutto strappato, esponendo ciò vitali che aveva lì per le mascelle del guerriero nero, la cui corazza era apparentemente troppo spessa per lui a trafiggere, e il buio della carbonchi gli occhi del malato brillato con ferocia, come solo la guerra poteva eccitare. Holding smásjá við fyrrnefnda rauða maur, sá ég að þó hann væri assiduously naga á næstu yfirborðið fótinn af óvinur hans hafði slitið eftir hans feeler var eigin brjósti hans öllum hvirfilbylur í burtu, útlistun hvað vitals hann hafði þar til kjálka af svörtu kappi, sem brynju var greinilega of þykk fyrir hann að gata, og dökk carbuncles á augu þjást skein við ferocity ss stríði aðeins hægt espa. |
Mi sentirai dal telefono che mi sono attaccato al petto. Ūú hlustar á símann minn sem ég festi á bringuna. |
Secondo Daniele capitolo 2, il sogno riguardava un’immagine immensa con la testa d’oro, il petto e le braccia d’argento, il ventre e le cosce di rame, le gambe di ferro e i piedi di ferro misto ad argilla. Samkvæmt 2. kafla Daníelsbókar dreymdi hann risalíkneski með höfuð úr gulli, brjóst og armleggi úr silfri, kvið og lendar úr eiri, fótleggi úr járni og fætur úr leirblönduðu járni. |
Se però avete sintomi come un senso di oppressione o dolore al petto, palpitazioni, fiato molto corto, capogiri o nausea fermatevi e chiedete immediatamente aiuto. Ef þú finnur fyrir einkennum eins og þyngslum eða verkjum fyrir brjósti, hjartsláttarónotum, öndunarerfiðleikum, svima eða flökurleika skaltu hætta göngunni tafarlaust og leita aðstoðar. |
Può essere qualsiasi cosa da dolori al petto a cose più serie. Allt frá brjķstsviđa til alvarlegri hluta. |
Alla fine provai quella sensazione che le Scritture descrivono come un gonfiarsi nel petto.21 Fu a quel punto che desiderai essere battezzato e dedicare la mia vita a Gesù Cristo. Ég upplifði að endingu það sem ritningarnar segja um að orðið fari að þenjast út í brjóstum okkar.21 Á þeim tímapunkti ákvað ég að láta skírast og helga mig Jesú Kristi. |
Sentì un morbido volo di poco correre attraverso l'aria - ed era l'uccello con il petto rosso che volano a loro, e lui in realtà si posò sulla grande zolla di terra abbastanza vicino al piede del giardiniere. Hún heyrði mjúkt smá þjóta flugi í gegnum loftið - og það var fuglinn með rauða brjóst fljúga þeim, og hann alighted í raun á stóru clod jarðarinnar alveg nálægt feta garðyrkjumaður í. |
Sonno ROMEO soffermarsi sui tuoi occhi, la pace nel tuo petto! Romeo Sleep búa yfir augu þín, frið í brjósti þínu! |
Senti il mio petto. Finndu brjostiđ a mér. |
un nome con una virtù reale.. che lui avrà, ma sul suo petto vedo una pietra verde, ed è da qui che verrà il suo nome e la sua grande fama: Perchè lui sarà guerriero e fonte di rinnovamento. Konunglega frækinn mun hann verğa, en á brjósti hans sé ég grænan stein, og frá honum mun hans sanna nafn koma og hans helsti orğstír, şví hann mun verğa græğari og lífgjafi. |
L’umile esattore di tasse, invece, “si batteva il petto, dicendo: ‘O Dio, sii misericordioso verso di me peccatore’”. — Luca 18:9-13. En tollheimtumaðurinn „barði sér á brjóst og sagði: ‚Guð, vertu mér syndugum líknsamur!‘“ — Lúkas 18:9-13. |
Il padre strinse i pugni con un'espressione ostile, come se volesse spingere Gregor torna nella sua stanza, poi guardò incerta intorno alla sala, si coprì gli occhi con le mani, e gridò in modo che il petto possente scosse. Faðir hans clenched hnefi hans með fjandsamlegt tjáningu, eins og hann vildi að ýta Gregor aftur inn í herbergið hans, þá leit uncertainly um stofuna, tekur augu hans með höndum, og hrópaði svo að máttugur brjóst hans hristi. |
Sai che ti strapperà il cuore dal petto. Hann mun skera úr ūér hjartađ. |
E'come se qualcosa mi avesse scavato una voragine nel petto. Það er eins og svarthoI hafi myndast í brjósti mér. |
Di fronte all’effetto devastante del messaggio del Regno si battono il petto per la contrarietà e la rabbia. Þeir berja sér á brjóst í gremju og bræði vegna hrikalegra áhrifa boðskaparins um ríkið. |
In un primo momento scivolò giù un paio di volte sul petto liscio di cassetti. Í fyrstu hélt hann rann niður nokkrum sinnum á sléttum kommóða. |
Giovanni, che giace a tavola accanto a Gesù, si appoggia all’indietro sul petto di Gesù e chiede: “Signore, chi è?” Jóhannes, sem liggur næstur Jesú við borðið, hallar sér að brjósti hans og spyr: „Herra, hver er það?“ |
Sorrisi e sentii il mio petto che si riempiva di un sentimento di calore. Ég brosti og fann brjóst mitt fyllast kærleika. |
Questa immagine era divisa in cinque parti: la testa, il petto e le braccia, il ventre e le cosce, le gambe e infine i piedi; ognuna di esse era fatta di un metallo diverso. Líkneskið skiptist í fimm hluta, höfuð, brjóst og handleggi, kvið og lendar, fótleggi og svo fætur, og var hver hluti úr ólíkum efnum. |
Ha poi due passi verso Gregor e crollata proprio nel mezzo della sua gonne, che erano sparsi intorno a lei, il volto affondato sul petto, completamente nascoste. Hún fór þá tvo skref í átt að Gregor og féll til hægri í the miðja af henni pils, sem voru breiða út allt í kringum hana, andlit hennar sökkt á brjóst hennar, alveg hulið. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu petto í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.