Hvað þýðir perderse í Spænska?
Hver er merking orðsins perderse í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota perderse í Spænska.
Orðið perderse í Spænska þýðir hverfa, týna, missa, tapa, villast. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins perderse
hverfa(disappear) |
týna(lose) |
missa(miss) |
tapa(lose) |
villast(get lost) |
Sjá fleiri dæmi
El compañerismo directo con los hermanos proporciona “un intercambio de estímulo” y les permite a los nuevos apreciar mejor el valor de no perderse ninguna reunión. Samvera okkar með bræðrum og systrum leiðir til þess að „við getum uppörvast saman“ og hjálpar áhugasömum að skilja betur af hverju það er svona mikilvægt að mæta. |
10 Un buen pastor sabe que cualquiera de sus ovejas podría perderse. 10 Góður fjárhirðir veit að sauðir geta villst frá hjörðinni. |
Esta lección podría perderse si los padres dan más prioridad a las actividades extraescolares que a las tareas del hogar. Það er kennsla sem þau geta farið á mis við ef foreldrarnir leyfa öllu öðru sem börnin gera utan skólatíma að hafa forgang. |
Añada a esto el tener la garganta reseca, la búsqueda de agua, el temor a las culebras, a la picada del escorpión, el peligro de inundaciones repentinas y el de perderse... todo esto hace que el silencioso mundo árido de los desiertos sea presagioso. Við það bætast svo skraufþurrar kverkar, leitin að vatni, óttinn við snáka og höggorma, stungur sporðdreka, hættan á skyndiflóði, óttinn við að villast — þegar allt er talið er þessi þögula, gróðursnauða sandveröld fremur óhugnanleg. |
La relación con él pudiera llevar posteriormente a perderse una sola reunión. Síðan gæti félagsskapurinn leitt til þess að misst er af aðeins einni samkomu. |
Se miró en las camas y la antigua frontera entre la hierba, y después de haber dado la vuelta, tratando de no perderse nada, ella había encontrado muchos más filosos, puntas de color verde pálido, y se había convertido en muy emocionado de nuevo. Hún horfði á gamla rúm landamæri og meðal grasið, og eftir að hún hafði farið umferð, að reyna að missa ekkert, hafði hún fundið alltaf svo margir fleiri skarpur, föl græn stig, og Hún var orðin nokkuð spenntur aftur. |
El hermano John Tanner vendió su granja de más de 890 hectáreas en Nueva York y llegó a Kirtland justamente a tiempo para prestar al Profeta los $2.000 dólares que se necesitaban para saldar la hipoteca de la manzana del templo, que estaba a punto de perderse por falta de pago. Bróðir John Tanner seldi 890 hektara sveitabýli sitt í New York og kom til Kirtland einmitt á þeim tíma er spámaðurinn þurfti á 2000 dollara láni að halda til þess að losa veð musterislóðarinnar, sem átti að innkalla. |
Un acontecimiento que no puede perderse Viðburður sem þú ættir ekki að missa af |
No querran perderse de tener hijos Ég vil ekki tũna ykkur börnunum. |
El progreso espiritual por lo general se logra lentamente, ¡pero con cuánta rapidez puede perderse si no estamos siempre en guardia! Andleg framför gengur yfirleitt frekar hægum skrefum, en getur fokið snögglega út í veður og vind ef við erum ekki stöðugt á varðbergi! |
4 No presuponga que la empresa no le concederá tiempo libre, ni llegue a la conclusión de que perderse un día de la asamblea no tiene importancia. 4 Þú skalt ekki gera ráð fyrir að vinnuveitandinn sé ófús að gefa þér frí, eða halda að það skipti engu máli þótt þú missir af einum mótsdegi. |
Su norma es hablar con los pacientes Testigos sobre la cantidad de sangre que pudiera perderse y los peligros implicados en la cirugía sin sangre. Sé sjúklingurinn vottur er það stefna spítalans að ræða við hann um áætlaðan blóðmissi og hættuna sem fylgir skurðaðgerð án blóðgjafar. |
LA IGLESIA CATÓLICA enseña que la justificación hace que el hombre realmente sea justo, pero que dicha justificación puede perderse a causa de un pecado mortal o aumentarse por méritos personales KAÞÓLSKA KIRKJAN kennir að réttlæting geri mann raunverulega réttlátan, en að réttlætingin geti glatast vegna dauðasyndar eða styrkst vegna eigin verðleika mannsins. |
Puede perderse. Ūú villist. |
Por otro lado, pudieran perderse algunos puntos importantes mientras preparan el equipo de grabación. Þar að auki geta menn misst af sumum aðalatriðum ræðu þegar þeir eru að stilla upptökubúnaðinn. |
Pueden vagar durante semanas sin perderse. Þeir geta ráfað um vikum saman án þess að villast. |
Es muy fácil perderse aquí. Ūađ er auđvelt ađ villast hér inni. |
Bueno, puede perderse en la propiedad de otro. Þá getur hann villst á landareign einhvers annars. |
Ninguno de nosotros puede darse el lujo de perderse parte alguna del alimento espiritual que se provee (1 Cor. Ekkert okkar hefur efni á því að missa af neinu af andlegu fæðunni sem okkur er látin í té. — 1. Kor. |
Tras perderse con sus naves debido a una tormenta, Willoughby tuvo que pasar el invierno en la desértica costa de la península de Kola, en el extremo norte de Rusia. Eftir að skip þeirra urðu viðskila í fárviðri neyddist Willoughby til að hafa vetursetu við hrjóstruga strönd Kólaskaga nyrst í Rússlandi. |
Seguro que todos los que asistían a las reuniones prestaban mucha atención a fin de no perderse ni un detalle. Y al regresar a sus casas, padres e hijos conversarían sobre lo que habían oído. Allir hafa vafalaust hlustað með athygli meðan orð Guðs var lesið upp til að missa ekki af einu orði, og foreldrar og börn hafa áreiðanlega rætt heima um það sem var lesið upp á samkomunum. |
Corría de un cuarto a otro para no perderse nada. Hann hljķp á milli herbergja til ađ missa ekki af neinu. |
Quédate cerca de mí, es fácil perderse. Vertu nálægt mér ūví ūađ er auđvelt ađ tũnast hér. |
Empezó a perderse reuniones, y simplemente dejamos de conversar. Hann fór að sleppa úr samkomum og við hættum hreinlega að tala saman. |
Kwok va a estar tan cabreado por perderse esto. Kowk verður fúll yfir að missa af þessu. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu perderse í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð perderse
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.