Hvað þýðir passata í Ítalska?
Hver er merking orðsins passata í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota passata í Ítalska.
Orðið passata í Ítalska þýðir mauk, hylja, straua, samþykkja, strauja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins passata
mauk(purée) |
hylja(back) |
straua(iron) |
samþykkja(back) |
strauja(iron) |
Sjá fleiri dæmi
Senz’altro saranno contenti di vedere che ti interessi abbastanza da chiedere alcune cose sul loro passato. Þeim þykir eflaust vænt um að þú viljir vita meira um líf þeirra. |
“In passato me ne stavo seduta e non commentavo, convinta che nessuno volesse sentire quello che avevo da dire. „Áður sat ég bara og svaraði aldrei því að ég hélt að engan langaði til að heyra hvað ég hefði að segja. |
Perché se vengo a sapere che è passato e non me Io hai detto... andrai in prigione. Ef ég heyri að hann hafi átt leið hér um án þess að þú látir mig vita ferð þú í steininn. |
Non ho mai abbandonato in passato. Ūađ hefur ekki fyrr gerst ađ ég hafi ekki lokiđ ūessu. |
In passato abbiamo avuto problemi con terze parti che tentavano di estorcere o corrompere gli impiegati per ottenere informazioni simili. Við höfum áður lent í því að utanaðkomandi aðilar reyni að kúga eða múta starfsmönnum fyrir svona gögn. |
Ci sono passato io stesso. Ég hef upplifađ ūađ. |
Non ti ho dato quella mappa e quella chiave perchè tu rimanessi ancorato al passato. Ég lét þig ekki fá kortið og lykilinn til að halda fast í fortíðina. |
11 Analizzando il modo in cui Geova si è comportato con alcuni suoi servitori del passato, ci sarà più facile far nostro il suo punto di vista sulle debolezze umane. 11 Við getum lagað viðhorf okkar til mannlegra veikleika að sjónarmiðum Jehóva með því að skoða hvernig hann tók á málum sumra þjóna sinna. |
21 Nel Paradiso i risuscitati potranno fornire alcune informazioni riguardo al passato che ora non abbiamo. 21 Þegar jörðin verður orðin að paradís geta hinir upprisnu sagt okkur nánar frá því sem gerðist í fortíðinni. |
Spiegate la differenza fra le nostre adunanze e i raduni religiosi a cui forse hanno assistito in passato. Útskýrum muninn á okkar samkomum og þeim trúarsamkomum sem það kann að hafa sótt áður fyrr. |
Ha fatto dozzìne dì queglì esamì e lì ha passatì tuttì. En hann hefur ótal sinnum farið í svona próf og alltaf staðist þau. |
Quando c’è una mancanza di fiducia del genere, che speranza ci può essere che i coniugi si mettano ad operare insieme per risolvere i contrasti e per rafforzare il vincolo matrimoniale dopo che il giorno delle nozze è passato? Þegar slíkt vantraust ríkir, hvaða von er þá um að hjónin muni geta unnið saman að því að leysa ágreiningsmál og efla hjúskapartengslin eftir að brúðkaupsdagur þeirra er hjá? |
Solomon era un uomo spirituale e aveva passato molte ore a pregare, cercando la remissione dei suoi peccati e supplicando il Padre celeste di fargli trovare la verità. Solomon, andlegur maður sem varið hafði mörgum klukkustundum í bænargjörð og leit að endurlausn synda sinna, bað himneskan föður að leiða sig í sannleikann. |
La Genesi non insegna che l’universo fu creato in un breve periodo di tempo in un passato relativamente recente Biblían kennir ekki að alheimurinn hafi verið skapaður á tiltölulega stuttum tíma fyrir ekki svo löngu. |
Nonostante la nostra pena quando il corpo fisico di Georgia cessò di funzionare, noi avevamo fede che era passata a vivere sotto forma di spirito, e crediamo che, se rispetteremo le alleanze del tempio, vivremo con lei per l’eternità. Þrátt fyrir sálarkvöl okkar, sem kom þegar líkami Georgiu hætti að virka, þá trúum við því að hún hafi haldið áfram að lifa sem andi og við trúum að við munum vera með henni að eilífu ef við höldum musterissáttmála okkar. |
Loro sono quelli che sono passati di qui senza invito. Þetta er fólkið sem heimsótti landið í leyfisleysi. |
Queste immagini orbitali mi dicono che il numero dei nemici è passato da poche centinaia a oltre 2000, in un solo giorno. Ūessar myndir úr geimnum sũna ađ fjöldi ķvinanna hefur aukist úr nokkrum hundruđum í rúmlega tvö ūúsund á einum degi. |
Perché Giobbe parlò della sua vita passata? Af hverju talaði Job um fyrri hluta ævi sinnar? |
Tra 25 anni, tu mi recluterai e 14 anni dopo, il tipo che non mi hai permesso di uccidere oggi evade di prigione, salta indietro nel passato e scatena un'invasione della Terra. Ūú ræđur mig eftir 25 ár og 14 árum síđar mun náunginn sem ūú lést mig ekki drepa strjúka úr fangelsi, flakka til fortíđar og gera árás á jörđina. |
Ogni tanto ne sarebbe passato uno e io l'avrei guardato finche'non fosse scomparso. Einstaka sinnum flaug ein yfir og ég horfđi á hana ūar til hún hvarf. |
9 Gli ebrei non possono annullare il passato, ma se si pentono e ritornano alla pura adorazione, possono sperare di ricevere il perdono e le benedizioni future. 9 Gyðingar geta ekki breytt því sem búið er en ef þeir iðrast og snúa aftur til hreinnar tilbeiðslu geta þeir vonast eftir fyrirgefningu og blessun eftirleiðis. |
Lola, le persone devono dimenticare il passato e vivere nel presente. Lola, fķlk ūarf ađ gleyma fortíđinni og lifa í nútíđinni. |
Dopo che tutti sono passati, per comando di Geova Giosuè dice a 12 uomini forti: ‘Entrate nel fiume dove sono i sacerdoti con l’arca del patto. Þegar allir eru komnir yfir lætur Jehóva Jósúa segja 12 sterkum mönnum: ‚Farið út í ána, þangað sem prestarnir standa með sáttmálsörkina. |
Le cose precedenti sono passate”. — Rivelazione 21:4. Hið fyrra er farið.“ — Opinberunarbókin 21:4. |
L'abbiamo fatto in passato, pertanto non dovrebbero esserci problemi. Viđ höfum gert ūađ áđur svo ūađ ætti ađ ganga snurđulaust. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu passata í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð passata
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.