Hvað þýðir optar í Spænska?
Hver er merking orðsins optar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota optar í Spænska.
Orðið optar í Spænska þýðir velja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins optar
veljaverb Si usted pudiera vivir para siempre, ¿optaría por ello? Ef þú gætir lifað að eilífu — myndir þú velja það? |
Sjá fleiri dæmi
Sin la esperanza de la resurrección, optar por un proceder en la vida que le expusiera a tal peligro hubiese sido muy insensato. Án upprisuvonarinnar hefði það verið hrein fífldirfska að velja sér lífsstefnu sem hafði slíkar hættur í för með sér. |
Podríamos optar por hacer nuestra propia oración en silencio, pero no diríamos “amén” en voz alta para no dar la impresión de que estamos participando en la oración de los demás. Við gætum kosið að fara með okkar eigin bæn í hljóði en ættum þá ekki að segja amen upphátt til að gefa hinum ekki tilefni til að ætla að við séum með í bæninni. |
No obstante, hubo una razón válida para que Jehová no optara por ser entonces un Dios guerrero a favor del Israel carnal. Eigi að síður var gild ástæða fyrir Jehóva til að ganga ekki fram sem stríðsguð í þágu Ísraels að holdinu á þeim tíma. |
(Gálatas 6:5; Romanos 14:12.) Con todo, la persona que pregunta puede recibir ayuda para tomar una decisión correcta si el anciano le hace preguntas que la ayuden a razonar sobre los textos bíblicos relacionados con los diversos derroteros que puede optar por seguir. (Galatabréfið 6:5; Rómverjabréfið 14:12) Hins vegar getur öldungur hjálpað þeim sem leitar ráða hjá honum að taka rétta ákvörðun með því að spyrja hann spurninga sem auðvelda honum að rökhugsa út frá ritningargreinum er tengjast þeim valkostum sem hann stendur frammi fyrir. |
Para dedicarse y bautizarse, hay que determinar cuál es la voluntad de Jehová y optar deliberadamente por hacerla (Efesios 5:17). Til að vígjast Guði og láta skírast þurfum við að komast að raun um hver sé vilji hans og velja síðan að fara eftir honum. |
Agradezco mucho que optara por mí. Ūakka ūér fyrir ađ gefa mér tækifæri. |
En otras palabras, podemos optar por obedecer a Dios y recibir sus bendiciones o desobedecerle y atenernos a las consecuencias; así es, podemos escoger entre el bien y la vida, y el mal y la muerte. Við getum valið að tilbiðja og hlýða Guði og uppskera blessun fyrir vikið eða kosið að hlýða honum ekki og tekið afleiðingunum af því. |
Teniendo en cuenta sus propias necesidades y las de sus hijos, el cónyuge fiel puede optar por la reconciliación en vez del divorcio. Eiginkonan ákveður kannski að sættast frekar við manninn sinn en skilja við hann, að teknu tilliti til þarfa sinna og barnanna. |
▪ Los publicadores que deseen servir de precursores auxiliares en marzo de 2013 podrán optar por dedicar treinta o cincuenta horas al ministerio durante ese mes. ▪ Boðberar sem ætla að vera aðstoðarbrautryðjendur í mars 2013 geta valið um að starfa 30 eða 50 klukkustundir í þeim mánuði. |
▪ Los publicadores que deseen servir de precursores auxiliares en marzo de 2012 podrán optar por dedicar treinta o cincuenta horas al ministerio durante ese mes. ▪ Boðberar sem ætla að vera aðstoðarbrautryðjendur í mars 2012 geta valið um að starfa 30 klukkustundir eða 50 í þeim mánuði. |
Sostenemos que tienen la libertad de optar por ello”. Við álítum þeim frjálst að taka slíka ákvörðun.“ |
A partir de ahí, los estudiantes pueden optar por asistir a la universidad durante cuatro años o más para conseguir el grado de licenciado, lo que, a su vez, les permite acceder, si así lo desean, a estudios de posgrado para cursar carreras como medicina, derecho o ingeniería. Síðan geta nemendur valið að fara í háskóla í þrjú ár eða fleiri og fengið fyrstu háskólagráðu eða framhaldsgráðu í læknisfræði, lögfræði, verkfræði og svo framvegis. |
Aunque los siervos de tiempo completo no deben exigir ni esperar ayuda externa, los padres amorosos pueden optar por ‘compartir con él según sus necesidades’ a fin de ayudarle a permanecer en el servicio de tiempo completo. (Romanos 12:13; 1 Samuel 2:18, 19; Filipenses 4:14-18.) Enda þótt þeir sem þjóna í fullu starfi ættu hvorki að krefjast fjárhagslegrar hjálpar annarra eða ætlast til hennar gætu kærleiksríkir foreldrar kosið að ‚taka þátt í þörfum barna sinna‘ til að hjálpa þeim að þjóna áfram í fullu starfi. — Rómverjabréfið 12:13; 1. Samúelsbók 2: 18, 19; Filippíbréfið 4: 14- 18. |
Aunque eran libres para servir a Dios, todavía podían optar por servir al pecado —su antiguo amo— si así lo deseaban. Þeir höfðu frelsi til að þjóna Guði en gátu engu að síður valið að þjóna syndinni, fyrrverandi húsbónda sínum, ef þeir vildu. |
Podría optar, sencillamente, por declarar el punto principal antes de presentar los argumentos que lo apoyan. Þú gætir byrjað á því að segja hver aðalhugmyndin er áður en þú styður hana með rökum. |
Con la guía de sus padres, los jóvenes que terminan la enseñanza escolar obligatoria pudieran optar por una formación seglar suplementaria. Undir leiðsögn foreldra sinna kann ungt fólk, sem hefur lokið skyldunámi, að velja sér veraldlega viðbótarmenntun. |
En los casos en que no le sea posible leer de la Biblia, puede optar por citarla. Hafirðu ekki tækifæri til að lesa beint upp úr Biblíunni gætirðu kannski vitnað í hana. |
Pero la esposa podría optar por separarse de su marido si 1) este se niega tercamente a mantener a su familia, 2) es tan violento que la salud o la vida de ella peligran o 3) su extrema oposición hace imposible que ella adore a Jehová. (1 Corintios 7:12, 13.) En kona gæti kosið að fara frá eiginmanni sínum ef (1) hann neitar þrjóskulega að framfleyta fjölskyldunni, (2) hann er slíkur ofbeldismaður að heilsu hennar og lífi stafar hætta af, eða (3) feikileg andstaða hans gerir henni ómögulegt að tilbiðja Jehóva. — 1. Korintubréf 7: 12, 13. |
A veces se pudiera optar por parafrasear un texto bíblico. Í sumum tilfellum gæti hreinlega verið heppilegt að endursegja ritningartexta. |
18 Algunos tal vez opinen: ‘Las transfusiones son peligrosas, pero ¿acaso se puede optar por otra cosa?’. 18 Sumir segja kannski: ‚Blóðgjafir eru að vísu hættulegar en er um nokkuð annað að velja?‘ |
Pero, una vez que la mujer ha concebido, ¿tiene el derecho incontrovertible de optar por rechazar su papel de madre y abortar? En hefur barnshafandi kona óumdeilanlegan rétt til að láta eyða barninu sem hún ber undir belti? |
De modo que se puede optar por continuar en el ciclo de renacimientos aun después de llegar al umbral del nirvana. Þannig er hægt að kjósa að halda áfram í endurfæðingahringrásinni jafnvel eftir að nirvana er náð. |
Así que usó esta práctica como ejemplo para reforzar su poderoso argumento de que el hombre puede optar por hacerse esclavo, ya sea del pecado, o de la justicia (Romanos 6:16-20). Páll notaði því þrælahald sem dæmi til að styrkja hin sterku rök sín fyrir því að fólk gæti valið að þjóna annaðhvort syndinni eða réttlætinu. — Rómverjabréfið 6:16-20. |
Pero al tener que optar entre dos males, prefiero el que aún no probé. En ūegar ég ūurfti ađ velja á milli tveggja slæmra kosta, vildi ég prķfa ūađ sem ég hef ekki prķfađ áđur. |
Sin embargo, debido a la crisis económica, estos detalles tuvieron que retirarse y optar por un proyecto más económico. Til þess átti að eyða sem minnstum fjármunum og átti þessi áætlun að byggja á mannlegri viðleitni. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu optar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð optar
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.