Hvað þýðir obszerny í Pólska?

Hver er merking orðsins obszerny í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota obszerny í Pólska.

Orðið obszerny í Pólska þýðir breiður, stór, viður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins obszerny

breiður

adjective

stór

adjective

Jest ona dość obszerna, a niektóre jej fragmenty niełatwo zrozumieć.
Hún er stór bók og sumir hlutar hennar eru ekki auðskildir.

viður

noun

Sjá fleiri dæmi

Wśród pierwszych manuskryptów nabytych od Beduinów znalazło się siedem obszernych rękopisów o różnym stopniu zniszczenia.
Meðal fyrstu handritanna, sem fengust frá Bedúínunum, voru sjö langar bókrollur, misjafnlega illa farnar.
W opracowaniu pod tytułem Jugend 2000 opublikowano wyniki obszernej ankiety dotyczącej poglądów, wartości i zachowań przeszło 5000 młodych mieszkańców Niemiec.
Jugend 2000 er skýrsla byggð á víðtækri könnun á viðhorfum, gildum og hegðun yfir 5000 unglinga í Þýskalandi.
Później w Strażnicy numer 7 z 1972 roku (wydanie angielskie z 15 grudnia 1971 roku) opublikowano obszerniejsze informacje dotyczące nowożytnego Ciała Kierowniczego w artykule „Ciało Kierownicze w odróżnieniu od korporacji prawnej”.
Hinn 15. desember 1971 (1. júní 1972 á íslensku) komu síðan nánari skýringar í blaðinu á hlutverki hins stjórnandi ráðs okkar tíma, í grein sem hét „Hið stjórnandi ráð og hið löggilda félag tvennt ólíkt.“
Równie szczerze modlę się, żebyście zdecydowali się co tydzień rozważać słowo Boże w bardziej obszerny i głębszy sposób.
Ég bið þess líka einlæglega að þið ákveðið að ígrunda orð Guðs, meira og dýpra, í viku hverri.
Drugie wydanie składające się z 38 tomów zostało opublikowane w latach 1904- 1926 i jest tym samym najobszerniejszą encyklopedią opublikowaną w języku szwedzkim.
Önnur útgáfan, hin svokallaða Ugluútgáfa, kom út 1904-1926 í 38 bindum og er enn í dag talin vera umfangsmesta alfræðiorðabók sem gefin hefur verið út á sænska tungu.
Obszerniejsze omówienie tych kwestii spornych oraz ich konsekwencji można znaleźć w książce Zbliż się do Jehowy, opublikowanej przez Świadków Jehowy.
Þessi deilumál og afleiðingar þeirra eru rædd ítarlega í bókinni Nálægðu þig Jehóva sem gefin er út af Vottum Jehóva.
Właśnie dlatego jakieś osiem lat po śmierci Jezusa Mateusz mógł napisać pierwszą Ewangelię i utrwalić w niej jego krzepiące Kazanie na Górze, liczne przypowieści o Królestwie i obszerne omówienie znaku jego obecności.
Því gat Matteus skrifað fyrsta guðspjallið um átta árum eftir dauða Jesú þar sem hann skrásetti hina uppörvandi fjallræðu hans, hinar mörgu dæmisögur um ríkið og ítarlega umfjöllun um nærverutákn hans.
Twierdzenie, że obszerny zbiór informacji zawartych w DNA powstał w wyniku przypadkowych, niekontrolowanych procesów, kłóci się zarówno ze zdrowym rozsądkiem, jak i z ludzkim doświadczeniem*.
Það stríðir bæði gegn heilbrigðri skynsemi og mannlegri reynslu að hinn flókni upplýsingabanki, sem er geymdur í erfðaefni lifandi vera, hafi orðið til af sjálfu sér án þess að nokkur stýrði gerð hans.
Jednakże można by ją nazwać najobszerniejszym podręcznikiem traktującym o modlitwie, jaki dano człowiekowi.
Engu að síður er í henni að finna bestu leiðbeiningar sem til eru um bænina.
W porównaniu z obszerną relacją z kampanii galilejskiej sprawozdanie biblijne o działalności Jezusa w Judei jest stosunkowo skąpe, i to zarówno jeśli chodzi o ten pobyt, jak i o miesiące, które tu spędził po poprzednim święcie Paschy.
Í samanburði við það sem Biblían segir um þjónustu Jesú í Galíleu er hún fáorð um starf hans í Júdeu þessu sinni og eins þá mánuði sem hann dvaldi þar eftir páskahátíðina árið áður.
Świadków ulokowano w obszernym baraku.
Vottunum var komið fyrir í stórum skála.
4 Niektórzy mogą potrzebować obszerniejszych wyjaśnień, toteż zanim otrzymają odpowiedź, która by ich w pełni zadowoliła, może zajść potrzeba dokonania kilku odwiedzin.
4 Sumir húsráðendur kunna að hafa áhuga á nánari útskýringu og nauðsynlegt getur reynst að fara í allmargar endurheimsóknir áður en þeir eru alveg ánægðir með svarið.
Jest bestsellerem wszystkich czasów — rozpowszechniono już ponad 2 000 000 000 egzemplarzy całej Biblii lub obszernych jej fragmentów w co najmniej 1810 językach.
Hún er mest selda bók sögunnar, því að yfir 2.000.000.000 eintaka af Biblíunni allri eða stórum hlutum hennar hefur verið dreift á um það bil 1810 tungumálum.
15 My jednak żyjemy w okresie wyraźnego spełniania się obszernego proroctwa dotyczącego świątyni, zapisanego w Księdze Ezechiela, rozdziałach od 40 do 48.
15 Við lifum aftur á móti þýðingarmikla uppfyllingu hins víðtæka musterisspádóms í 40.-48. kafla Esekíelsbókar.
Obszerna wiata na samochód zastępowała kuchnię, jadalnię i Salę Królestwa.
Stóra bílskýlinu var breytt í eldhús, borðstofu og bráðabirgðaríkissal.
Statek wyposażony był w pomocniczy silnik, a na jego pokładzie mieściły się m.in. trzy laboratoria i obszerna biblioteka.
Á skipinu var gríðarlega hár strompur og það hýsti þrjár fullbúnar rannsóknarstofur og bókasafn.
7 Ostrzeżenie to należało do obszernego proroctwa, które podał Jezus, gdy mu zadano pewne ważne pytanie.
7 Þessi aðvörun var hluti af löngum spádómi sem Jesús bar fram til svars við mikilvægri spurningu.
Pewien reporter napisał kilka obszernych artykułów na ponad dwie strony niedzielnego wydania jednej z gazet.
Í sunnudagsútgáfu hjá einu dagblaðinu skrifaði fréttamaður yfirgripsmikla grein sem fyllti meira en tvær blaðsíður.
Za dni Jezusa stanowiła ona już tak obszerny i skomplikowany zbiór uciążliwych przepisów — często przypominających dzielenie włosa na czworo i związanych z czasochłonnymi wskazaniami rytualnymi — że chyba żaden zapracowany człowiek nie był w stanie przestrzegać ich w całości.
Á dögum Jesú voru þessar erfðavenjur orðnar svo viðamiklar og slík þjakandi byrði smásmugulegra lagaboða — ofhlaðin tímafrekum siðvenjum — að ógerlegt var fyrir nokkurn vinnandi mann að halda þau.
Nie bierz ze sobą dużej, obszernej torby ani w żaden inny sposób nie zwracaj na siebie uwagi.
Forðastu að vera með stóra og fyrirferðarmikla tösku eða draga með öðrum hætti athyglina að starfi þínu.
Jeżeli zrobiłeś obszerniejsze notatki, wyraźnie sobie zaznacz kluczowe słowa i wersety. Utworzą one coś w rodzaju szkicu, z którego będziesz mógł korzystać.
Séu minnispunktarnir mjög ítarlegir skaltu merkja við fáein orð og ritningarstaði og nota sem uppkast.
Pisał obszerne rozprawy na temat astronomii, biologii, zoologii, chemii, fizyki, geologii i psychologii.
Hann skrifaði ósköpin öll um stjörnufræði, líffræði, efnafræði, dýrafræði, eðlisfræði, jarðfræði og sálfræði.
Ponieważ strona tytułowa przykuwa uwagę, a treść nie jest obszerna, dana osoba może z ciekawości sięgnąć po traktat w wolnej chwili.
Þar sem þau eru aðlaðandi og boðskapurinn hnitmiðaður má vel vera að þau veki forvitni fólks svo að það lesi þau þegar það hefur nokkrar mínútur aflögu.
Posłuszni zasadom biblijnym, nie będziemy wymagać od siebie lub od innych kierowania się w życiu obszernym zbiorem surowych nakazów i zakazów, wykraczających poza nauki Pisma Świętego.
(Matteus 12:7; Lúkas 6:1-11) Ef við fylgjum meginreglum Biblíunnar reynum við ekki að lifa eftir víðtækum og ósveigjanlegum boðum og bönnum sem ganga lengra en Biblían krefst, og heimtum það ekki af öðrum.
Jest to pierwsze, tak obszerne dzieło napisane po mołdawsku.
Það er fyrsta prentaða bók sem vitað er um á íslensku.

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu obszerny í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.