Hvað þýðir menggunakan í Indónesíska?
Hver er merking orðsins menggunakan í Indónesíska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota menggunakan í Indónesíska.
Orðið menggunakan í Indónesíska þýðir nota, brúka, leggja, setja, taka. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins menggunakan
nota(consume) |
brúka(practice) |
leggja(practice) |
setja(practice) |
taka(take) |
Sjá fleiri dæmi
Kapan penggunaan kekuatan kita diterima dan kapan kita melewati garis yang tidak terlihat... yang mengubah kita menjadi kejam pada bawahan kita. Hvenær er ásættanlegt að nota kraft okkar og hvenær förum við yfir strikið sem gerir úr okkur harðstjóra? |
Di sana, mereka belajar menggunakan dan merespek Alkitab serta lektur berdasarkan Alkitab. Þar læra þau að nota Biblíuna og biblíutengd rit og bera virðingu fyrir þeim. |
Selanjutnya, regu sukarelawan di bawah petunjuk dari Panitia Pembangunan Regional dengan sukarela memberikan waktu, tenaga, dan keahlian mereka demi membangun balai-balai perhimpunan yang sangat bagus agar digunakan untuk ibadat. Undir umsjón svæðisnefnda um byggingarmál gefa hópar sjálfboðaliða líka fúslega af tímum sínum, kröftum og kunnáttu til að byggja hentug samkomuhús til tilbeiðslu. |
Segera setelah menggunakan tinta semacam itu, seseorang dapat mengambil spons basah dan menghapus tulisannya. Hægt var að þurrka út skrift með rökum svampi áður en blekið þornaði. |
8. (a) Metode pengajaran dasar apa digunakan di Israel, namun dengan karakteristik penting apa? 8. (a) Hvaða undirstöðuaðferð var notuð við kennsluna í Ísrael en hvað einkenndi hana? |
Kita mendapat konfirmasi jika B.O.W.s ( Bio Organik Weapons ) telah digunakan dalam perang ini. Viđ fengum upplũsingar um ađ lífræn vopn væri notađ í ūessu stríđi. |
Tetapi, bila semuanya digunakan secara bersamaan untuk menghasilkan bunyi ujaran, mereka bekerja sebagaimana halnya jari-jari juruketik yang mahir dan pianis konser. En þegar þau starfa öll saman til að úr verði mælt mál vinna þau eins og fingur á reyndum vélritara eða konsertpíanóleikara. |
Mereka yg tidak dapat melayani sbg perintis ekstra secara berkala telah mengatur untuk menggunakan lebih banyak waktu dlm pekerjaan pengabaran sbg penyiar sidang. Þeir sem geta ekki gerst aðstoðarbrautryðjendur hafa oft á tíðum gert ráðstafanir til að verja auknum tíma til prédikunarstarfsins sem safnaðarboðberar. |
Mengapa kita perlu tahu cara menggunakan setiap alat dalam Alat Bantu Pengajaran? Hvað þurfum við að vita um verkfærin í verkfærakistunni okkar? |
(Matius 4:1-4) Terbatasnya harta yang ia miliki adalah bukti bahwa ia tidak mengambil keuntungan secara materi dari penggunaan kuasanya. (Matteus 4: 1-4) Hann átti ósköp lítið sem er til marks um að hann notaði ekki kraft sinn til að afla sér efnislegra hluta. |
4:4-6) Roh dan berkat Yehuwa dikaitkan dengan satu persekutuan saudara-saudara yang sedang Yehuwa gunakan. 4:4-6) Andi Jehóva og blessun hans er tengd eina bræðrafélaginu sem hann notar. |
Mulailah dengan mencari tahu bahasa-bahasa asing apa yang umum digunakan di daerah Saudara. Þú gætir byrjað á því að kanna hvaða mál eru töluð á starfssvæðinu. |
● Bagaimana kamu bisa menggunakan informasi di pasal ini untuk membantu orang yang sakit kronis atau memiliki keterbatasan fisik? ● Hvernig geturðu notað efnið í þessum kafla til að hjálpa einhverjum sem glímir við fötlun eða langvarandi sjúkdóm? |
Ia menggunakan nama Allah dalam terjemahannya tetapi lebih senang menggunakan bentuk Yahweh. Hann notar nafn Guðs í þýðingu sinni en valdi myndina Jahve. |
19 Alangkah bahagianya kita memiliki Firman Allah, Alkitab, dan menggunakan beritanya yang ampuh untuk mencabut ajaran-ajaran palsu dan mencapai hati dari orang-orang yang jujur! 19 Það er mikil gæfa að hafa orð Guðs, Biblíuna, og geta notað kröftugan boðskap hennar til að uppræta falskenningar og ná til hjartahreinna manna. |
Kebanyakan pengemudi kadang-kadang mengabaikan pengguna jalan yang lain. Það hendir flesta ökumenn af og til að gefa öðrum bílstjórum og vegfarendum engan gaum. |
(Lukas 13:24) Tetapi ”berjerih lelah” (”kerja keras”, Kingdom Interlinear) mengartikan pekerjaan yang berkepanjangan dan melelahkan, sering kali tanpa hasil yang berguna. (Lúkas 13:24) En „erfiði“ („strit,“ Kingdom Interlinear) gefur í skyn langdregið og lýjandi púl sem oft er ekki ómaksins virði. |
Kau harus menggunakan penembak jitu untuk mengalahkan kami. Ūú ūurftir ađ nota leyniskyttu. |
15 Sewaktu kita membaktikan diri kepada Allah melalui Kristus, kita menyatakan tekad untuk menggunakan kehidupan kita demi melakukan kehendak ilahi sebagaimana yang diuraikan dalam Alkitab. 15 Þegar við vígjumst Guði fyrir milligöngu Krists lýsum við yfir þeim ásetningi að nota líf okkar til að gera vilja Guðs eins og Biblían útlistar hann. |
Kita bisa menggunakan bahan ini sewaktu pelajar Alkitab membutuhkan lebih banyak informasi tt topik tertentu. Við getum nýtt okkur hann þegar biblíunemendur þurfa að fá ítarlegri upplýsingar. |
(b) Cara apa yang digunakan Saul untuk menganiaya Daud? (b) Hvernig ofsótti Sál Davíð? |
Melalui tindakan-tindakannya yang licik, ia berupaya memisahkan kita dari kasih Allah sehingga kita tidak lagi disucikan dan berguna bagi ibadat Yehuwa.—Yeremia 17:9; Efesus 6:11; Yakobus 1:19. Með slægð reynir hann að gera okkur viðskila við kærleika Jehóva Guðs þannig að við séum ekki lengur helguð og nothæf til tilbeiðslu hans. — Jeremía 17:9; Efesusbréfið 6: 11; Jakobsbréfið 1: 19. |
Gunakan informasi pada paragraf pertama dan terakhir sebagai kata pengantar dan penutup yang singkat. Notið efnið í fyrstu og síðustu grein fyrir stuttan inngang og niðurlag. |
1, 2. (a) Apa makna dari ”tahu” dan ”pengetahuan” seperti yang digunakan dalam ayat-ayat Alkitab? 1, 2. (a) Hvað merkja orðin „þekking“ og „að þekkja“ eins og þau eru notuð í Ritningunni? |
Apa yg dapat kita lakukan utk memastikan bahwa ilustrasi yg kita gunakan dimengerti? Hvernig er hægt að tryggja að áheyrendur skilji þær líkingar sem við notum? |
Við skulum læra Indónesíska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu menggunakan í Indónesíska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Indónesíska.
Uppfærð orð Indónesíska
Veistu um Indónesíska
Indónesíska er opinbert tungumál Indónesíu. Indónesíska er staðlað malaíska tungumál sem var opinberlega auðkennt með yfirlýsingu um sjálfstæði Indónesíu árið 1945. Malasíska og indónesíska eru enn frekar lík. Indónesía er fjórða fjölmennasta land í heimi. Meirihluti Indónesíumanna talar reiprennandi indónesísku, með hlutfallið tæplega 100%, sem gerir það að einu útbreiddasta tungumáli í heimi.