Hvað þýðir loup í Franska?
Hver er merking orðsins loup í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota loup í Franska.
Orðið loup í Franska þýðir úlfur, vargur, ulfrur, Úlfur, Úlfurinn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins loup
úlfurnounmasculine (Mammifère canidé) Le loup ne sait pas qu'il est loup. Úlfurinn veit ekki af hverju hann er úlfur. |
vargurnoun (Mammifère canidé) |
ulfrurnoun (Mammifère canidé) |
Úlfurnoun (Úlfur (dýrategund) Le loup ne sait pas qu'il est loup. Úlfurinn veit ekki af hverju hann er úlfur. |
Úlfurinnmasculine Le loup ne sait pas qu'il est loup. Úlfurinn veit ekki af hverju hann er úlfur. |
Sjá fleiri dæmi
C'est inviter le loup dans la bergerie. Þú ert að hleypa refnum inn í hænsnakofann. |
Kraven, le commandant en second, avait formé une alliance secrète avec Lucian, chef des Loups-Garous, pour renverser Viktor, notre chef. Kraven sem gekk næstur leiđtoga okkar hafđi samiđ leynilega viđ Lucien, sem ríkti yfir varúlfunum, um ađ steypa Viktori leiđtoga okkar af stķli. |
Les loups qui avaient pris feu et s'étaient enfuis dans la forêt l'avaient enflammée en plusieurs points. Úlfarnir sem eldurinn hafði náð að festast í flýðu inn í skóginn og kveiktu í honum á mörgum stöðum. |
on va louper le concert Við missum af hljómsveitinni |
Mais au cours du XIXe siècle, quelques croyants sincères qui étudiaient la Bible ont passé cet enseignement à la loupe et ont compris qu’il n’a aucun fondement biblique. Á 19. öld höfðu fáeinir einlægir biblíuáhugamenn grandskoðað þessa kenningu og komist að raun um að hún átti sér enga stoð í orði Guðs. |
Je me suis loupée sur la couleur. Ég veit ekki af hverju ég valdi ūennan lit. |
Mais, au lieu de ça, il trouve un loup mort. Einn daginn finnur hún svaninn dáinn. |
Selon le bibliste Albert Barnes, le mot grec traduit dans ce texte par ‘ traiter avec violence ’ évoque les ravages que peuvent faire des bêtes sauvages, telles que des lions ou des loups. Biblíufræðingurinn Albert Barnes segir að gríska orðið, sem hér er þýtt „uppræta,“ lýsi eyðileggingu villidýra á borð við ljón og úlfa. |
J'ai loupé mon rendez-vous à la clinique. Ég missti af tímanum. |
L' autre vient de la Tanière du Loup, ordannant de mettre le Colonel Stauffenberg aux arrêts Hin er frá Úlfagreninu um að handtaka Stauffenberg ofursta |
L’apôtre Paul avait averti les chrétiens de la venue de “loups tyranniques” qui mépriseraient l’ordre théocratique et marcheraient dans leur propre désir égoïste. Páll postuli varaði við ‚skæðum vörgum‘ sem myndu virða guðræðislega skipan að vettugi og fara sínu fram í eigingirni. |
15 Gardez-vous des afaux prophètes. Ils viennent à vous en vêtements de brebis, mais au-dedans ce sont des loups ravisseurs. 15 Varist afalsspámenn, sem koma til yðar í sauðaklæðum, en innra eru þeir gráðugir vargar. |
Plutôt mince, Loup. Ķlíklegt, Úlfur. |
D'un côté se trouvaient les gobelins et les loups sauvages, et de l'autre les elfes, les hommes et les nains. Annars vegar voru Dríslarnir og villtu Úlfarnir, hinum megin Álfar, Menn og Dvergar. |
De façon similaire, après la mort des apôtres, des “ loups tyranniques ” sont sortis des rangs des surveillants chrétiens oints. — Actes 20:29, 30. Eftir dauða postulanna komu á líkan hátt fram „skæðir vargar“ úr röðum andasmurðra öldunga í kristna söfnuðinum. — Postulasagan 20:29, 30. |
C'est pas une morsure de loup. Ūetta er ekki úlfsbit. |
Bon, bien sûr, ce fut... plaisant, de voir ta famille comme des fourmis sous une loupe, se convulser et être réduite en cendres. Ūađ var auđvitađ gaman ađ horfa á ætt ūína engjast og sviđna eins og maura undir stækkunargleri. |
Les dieux ont changé le frère de Narfi, Vali, en loup afin qu'il lui arrache la gorge. Hann biður bana þegar æsirnir breyta bróður hans, Vála, í úlf og láta hann rífa Narfa á hol. |
Al- Qaeda et les Talibans sont réduits à de petites meutes de loups Al- kaída og talíbanar hafa verið brotnir niður í litla hópa |
Envoyez les communications de La tanière du loup. Sendu áfram öll skilabođ frá Úlfagreninu. |
Y a un loup enragé! Ūetta er kanínuúlfur! |
Alors, tu es un loup-garou? Svo þú ert varúIfur. |
Le Loup vit ici. Úlfurinn bũr hérna. |
J'appelle La tanière du loup avec un message urgent pour le général Olbricht. Ég hringi frá Úlfagreninu međ áríđandi skilabođ til Olbrichts hershöfđingja. |
Pareillement, Paul avait annoncé: ‘Je sais qu’il s’introduira parmi vous des loups tyranniques, et que se lèveront des hommes qui proféreront des choses tortueuses, afin d’entraîner les disciples à leur suite.’ — Actes 20:29, 30. (Matteus 13:24-30) Páll spáði líka: „Ég veit, að skæðir vargar munu koma inn á yður . . . og úr hópi sjálfra yðar munu koma fram menn, sem flytja rangsnúna kenningu til að tæla lærisveinana á eftir sér.“ — Postulasagan 20:29, 30. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu loup í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð loup
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.