Hvað þýðir knuffel í Hollenska?
Hver er merking orðsins knuffel í Hollenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota knuffel í Hollenska.
Orðið knuffel í Hollenska þýðir knús, faðmlag, faðmlög. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins knuffel
knúsnounneuter Geef haar... een knuffel en een zoen en zeg dat mama haar mist. Gefđu henni kossa og knús frá mér og segđu henni ađ mamma sakni hennar. |
faðmlagnoun Het was fijn om een knuffel van een vriendin te krijgen.’ Það var gott að fá faðmlag frá vini.“ |
faðmlögnoun Knuffelen, vastpakken, wiegen, spelen, liefkozen — alle stimuleren ze de ontwikkeling van de hersenen. Faðmlög, gælur, strokur og ást örva vöxt og þroska heilans. |
Sjá fleiri dæmi
Daarna gaf hij zijn moeder als afscheid een knuffel en rende hij naar de bushalte. Eftir að hafa faðmað mömmu og kvatt hljóp hann að vagnskýlinu. |
Eigenlijk zou een knuffel best wel... Knús væri reyndar... |
Hij is zacht, knuffelig en absorberend. Hann er mjúkur, ūægilegur og rakadrægur. |
LOVENDE WOORDEN — een compliment voor iets wat goed gedaan is; onder woorden gebrachte waardering voor goed gedrag, gepaard met een hartelijke gelaatsuitdrukking, liefde en een knuffel. HRÓS — viðurkenning fyrir vel unnið verk; hrós fyrir góða hegðun samfara ást, faðmlögum og hlýlegum svipbrigðum. |
Zeg niet dan je van me houdt zonder me te knuffelen Ekki segja að þú elskir mig og sýna það svo ekki í verki |
Een lichte aanraking, een glimlach, een knuffel en een complimentje kunnen kleine dingen zijn, maar ze doen het hart van een vrouw goed. Létt snerting, bros, faðmlag eða stöku hrós virðast ef til vill ekki vega þungt en geta samt haft varanleg áhrif á hjarta konunnar. |
Ik wil een echte knuffel. Ég ūarf almennilegt fađmlag. |
We moeten knuffelen. Kannski ættum viđ ađ hjúfra okkur saman. |
Waarom knuffel je me als mama er niet is? Hví ertu ađ fađma mig ūegar mamma sér ūađ ekki? |
Ik ga erbij en knuffel haar wat, maar ze duwde me weg. Og ég fķr ofan í til ađ knúsast og hún ũtti mér í burtu. |
Geef mij een knuffel. Á bak, félagi. |
"We moeten in ieder geval anderhalve meter bij elkaar vandaan blijven, dus ik knuffel je op afstand! „Við verðum að hafa minnst tvo metra á milli okkar, svo að ég hendi til þín faðmlagi! |
Ik wil best 'n knuffel Ég vil fađmlag |
Tijdens die moeilijke jaren heeft Lucía me vaak opgebeurd met dikke knuffels of vertroostende kusjes. Lucía gladdi mig oft á þessu erfiða tímabili með hlýlegum faðmlögum og hughreystandi kossum. |
Ik vind knuffelen zalig. Ég elska ađ kúra. |
Ik wil je knuffelen! Mig langar ađ fađma andlitin á ykkur! |
Ik kan ze niet knuffelen, omdat ze dan het coronavirus kunnen krijgen. Ég má ekki faðma þau því ég gaeti smitað þau af kórónuveirunni. |
En uit u uw genegenheid ook op andere manieren — door met hen te stoeien, hen bemoedigend aan te halen of liefdevol te knuffelen? Og lætur þú í ljós hlýju þína á aðra vegu — með blíðlegum leik, uppörvandi snertingu og ástríku faðmlagi? |
Al dat kussen en knuffelen... en het duwen en het botsen. Međ alla kossana og knúsiđ og ũtinginn og hristinginn. |
Een neger knuffelen op de omslag van Look. Hann fađmar svertingja á forsíđu Look! |
Het was net alsof Hij haar een dikke knuffel gaf. Henni fannst sem hann faðmaði hana innilega að sér. |
Dat kan gaan om kleine gebaren van naastenliefde die veel goeds tot stand brengen: een glimlach, een handdruk, een knuffel, een luisterend oor, een bemoedigend woord, of een blijk van genegenheid. Þetta geta verið litlar kærleiksgjafir sem hafa mikil áhrif til góðs: Bros, handtak, faðmlag, tíma varið í að hlusta, blíðleg orð hvatningar eða tjáning umhyggju. |
Geef me een knuffel. Knúsađu mig. |
Ik was verbaasd toen ik er later achter kwam dat hij uit een gezin kwam waar ze niet gewend waren elkaar een kus of een knuffel te geven! Það kom mér á óvart þegar ég uppgötvaði síðar meir að pabbi hafði alist upp í fjölskyldu þar sem ekki var algengt að fólk faðmaðist og kysstist. |
Ik wil je knuffelen. Ég vil knúsa ūig. |
Við skulum læra Hollenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu knuffel í Hollenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hollenska.
Uppfærð orð Hollenska
Veistu um Hollenska
Hollenska (Nederlands) er tungumál í vestrænni grein germönsku tungumálanna, talað daglega sem móðurmál af um 23 milljónum manna í Evrópusambandinu — aðallega búsettir í Hollandi og Belgíu — og annað tungumál 5 milljóna manna. Hollenska er eitt þeirra tungumála sem er náskylt þýsku og ensku og er talið blanda af þessu tvennu.