Hvað þýðir język ojczysty í Pólska?
Hver er merking orðsins język ojczysty í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota język ojczysty í Pólska.
Orðið język ojczysty í Pólska þýðir móðurmál, Móðurmál. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins język ojczysty
móðurmálnoun (język, którego ktoś uczy się jako pierwszego w kraju, w którym się wychowuje) Dlatego przedstawiciele tych narodowości umieją czytać i pisać po rosyjsku, ale używają też swych języków ojczystych. Þær eru því læsar og skrifandi á rússnesku en tala jafnframt móðurmál sitt. |
Móðurmálnoun Ich język ojczysty, styl ubierania się, obyczaje i jedzenie mogą znacznie odbiegać od tego, do czego przywykłeś. Móðurmál þeirra, fatastíll, siðir og matarmenning er ef til vill ólík því sem þú hefur alist upp við. |
Sjá fleiri dæmi
Niektóre rodziny zauważyły, że gdy w domu starają się posługiwać tylko językiem ojczystym, dzieci dobrze opanowują oba. Sumar fjölskyldur hafa komist að raun um að með því að tala eingöngu móðurmálið á heimilinu ná börnin tökum á báðum tungumálunum. |
Jakże wielka była radość głosicieli, którzy mogli proponować to czasopismo Islandczykom w ich języku ojczystym! Við getum rétt ímyndað okkur gleði bræðra og systra að geta nú boðið Íslendingum blaðið á móðurmáli þeirra. |
Co prawda wielu rozumiało te języki, lecz korzystniejsze byłoby dla nich czytanie Strażnicy w języku ojczystym. Þó að margir væru læsir á einhver erlend mál höfðu þeir miklu meira gagn af því að lesa Varðturninn á móðurmáli sínu. |
Język francuski jest językiem ojczystym dla 89,0%, angielski dla 7,4% mieszkańców (2006). 78% hafa frönsku að móðurmáli en 94% geta talað tungumálið (2011). |
Jednakże Trubar pragnął mieć całą Biblię w języku ojczystym. En Trubar vildi sjá alla Biblíuna á slóvensku. |
16 Niektórym rodzicom wspierającym jakiś zbór lub grupę obcojęzyczną udaje się przekazywać dzieciom prawdę w języku ojczystym. 16 Sumir foreldrar hafa þó fundið leiðir til að kenna börnunum á móðurmáli þeirra jafnhliða því að sækja samkomur hjá erlendum hópi eða söfnuði. |
Jednakże w miarę dorastania zapewne dojdziesz do wniosku, że warto płynnie władać językiem ojczystym. Þegar þú þroskast ferðu þó kannski að koma auga á kosti þess að geta talað móðurmál þitt reiprennandi. |
Dlaczego wiele osób usługujących na terenie obcojęzycznym postanowiło regularnie studiować w języku ojczystym? Hvers vegna finnst mörgum sem starfa í erlendum söfnuðum gagnlegt að lesa og hugleiða biblíutengt efni á móðurmáli sínu? |
Europejczycy w końcu dostali do rąk Biblię w swych językach ojczystych. Evrópubúar gátu loksins eignast eintak af Biblíunni á móðurmáli sínu. |
Tu na ziemi określamy swoją tożsamość na podstawie wielu różnych czynników: miejsca urodzenia, narodowości, języka ojczystego. Hér á jörðu auðkennum við okkur á marga ólíka vegu, t.d. eftir fæðingarstað, þjóðerni og tungumáli. |
Dzisiaj niemal każdy mieszkaniec ziemi może czytać Biblię w swoim języku ojczystym. Nú getur næstum hver einasti jarðarbúi lesið Biblíuna á sínu eigin móðurmáli. |
Dlatego przedstawiciele tych narodowości umieją czytać i pisać po rosyjsku, ale używają też swych języków ojczystych. Þær eru því læsar og skrifandi á rússnesku en tala jafnframt móðurmál sitt. |
JAK opanowałeś język ojczysty? HVERNIG lærðir þú móðurmálið? |
Uznaliśmy, że jest to dla dzieci o wiele ważniejsze niż biegła znajomość naszego języka ojczystego”. Okkur fannst það miklu mikilvægara en að þau næðu sem bestum tökum á móðurmáli okkar.“ |
Język hawajski jest językiem ojczystym dla około 2000 osób, mniej niż 0,1% populacji Hawajów. Hawaiíska er tungumál í útrýmingarhættu og frá og með 2000 töluðu minni en 0,1% íbúá Hawaii málið. |
Znam esperanto jak język ojczysty. Ég get talað Esperantó eins og innfæddur. |
Odtąd mogli oni zaspokajać swoje duchowe potrzeby, czytając Słowo Boże w języku ojczystym (Mateusza 5:3, 6). Nú gat fólk á þessum slóðum lesið orð Guðs á móðurmáli sínu og svalað andlegri þörf sinni. – Matteus 5:6. |
Podobno 98 procent rodziny ludzkiej może ją czytać w języku ojczystym. Sagt er að 98 af hundraði mannkynsins hafi aðgang að Biblíunni á sinni tungu. |
Ostatecznie język miłości jest również ich prawdziwym językiem ojczystym. Þegar öllu er á botninn hvolft, þá er tungumál elsku líka hið sanna meðfædda tungumál þeirra. |
Do realizacji projektu Bedell — będący wykształconym hebraistą — zatrudnił dwóch tłumaczy, dla których irlandzki był językiem ojczystym. Bedell, sem var menntaður hebreskufræðingur, fékk til liðs við sig tvo írskumælandi menn til að aðstoða við þýðingu Biblíunnar á írsku. |
Ich język ojczysty, styl ubierania się, obyczaje i jedzenie mogą znacznie odbiegać od tego, do czego przywykłeś. Móðurmál þeirra, fatastíll, siðir og matarmenning er ef til vill ólík því sem þú hefur alist upp við. |
„Czytając Biblię Bedella, słuchaliśmy słów Bożych w języku ojczystym. „Þegar við lásum biblíu Bedells heyrðum við orð Guðs á móðurmáli okkar. |
Kultura kościelna oraz języki ojczyste są czasem bardzo różnorodne. Kirkjumenning okkar og sérmál eru stundum nokkuð einstök. |
Z początku przy nauce nowego języka formułujemy myśli w języku ojczystym i przekładamy je na obcy. Þegar maður lærir framandi tungumál hugsar hann í fyrstu á móðurmáli sínu og þýðir hugsanir sínar yfir á nýja tungumálið. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu język ojczysty í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.