Hvað þýðir incollato í Ítalska?

Hver er merking orðsins incollato í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota incollato í Ítalska.

Orðið incollato í Ítalska þýðir setja munnkörfu á, að, læst, mýla, múlbinda. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins incollato

setja munnkörfu á

læst

mýla

múlbinda

Sjá fleiri dæmi

Il cristiano che ha un amore sincero è così saldamente attaccato, come dire incollato, alla bontà che questa diventa una parte inscindibile della sua personalità.
Kristinn maður, sem hefur einlægan kærleika til að bera, er „límdur“ eða festur svo kyrfilega við það sem er gott að það verður óaðskiljanlegur hluti af persónuleika hans.
Incollate la pagina A4 su un cartoncino e ritagliate le figure di Gesù, di Maria Maddalena, degli Apostoli e di Toma.
Límið síðu B4 á þykkan pappír og klippið út myndirnar af Jesú, Maríu Magdalenu, postulunum og Tómasi.
È stato lui che ti ha incollato alla tazza?
Er ūetta náunginn sem límdi ūig viđ klķsettiđ?
Ogni lunedì sera, mentre altri giovani stanno incollati davanti al televisore, la loro famiglia al completo è seduta intorno al tavolo della sala da pranzo per discutere della Bibbia.
Á mánudagskvöldum, þegar aðrir unglingar sitja sem límdir við sjónvarpið, safnast öll fjölskyldan saman við borðstofuborðið til biblíunáms.
Nonostante decenni di leale predicazione da parte degli unti testimoni di Dio, la maggioranza degli aderenti alla cristianità ‘hanno reso ottuso il loro cuore e insensibili i loro orecchi; i loro occhi sono incollati’.
Enda þótt smurðir vottar Guðs hafi prédikað dyggilega um áratuga skeið hefur kristni heimurinn að stærstum hluta gert ‚hjörtu sín tilfinningalaus og eyru sín daufheyrð og augu sín afturlokuð.‘
Rimanevo incollato a quell’apparecchio e per qualche motivo non riuscivo a staccarmi”.
Ég var límdur við kassann og gat einhvern veginn ekki losað mig.“
Il rotolo era di solito composto da un numero standard di fogli di papiro o pergamena incollati tra loro a formare una lunga striscia che poi veniva arrotolata.
Hún var yfirleitt gerð úr ákveðnum fjölda papírus- eða skinnarka sem voru límdar saman í lengju og vafðar upp í stranga.
Tali parti venivano in seguito incollate e rivettate al telaio.
Þeir hlutar voru síðar gerðir upp og festir í þessum sal.
“La nostra famiglia è come un vaso andato in frantumi i cui pezzi sono stati incollati insieme”, dice Chris.
„Fjölskyldan er eins og mölbrotinn vasi sem er búið að líma saman,“ segir Kristinn.
Ma è la tua memoria che li tiene incollati insieme
En ūađ er minni ūitt sem heldur ūeim límdum saman, kemur í veg fyrir ađ allt fķlkiđ
Uno zoom e dei sensori elettronici mantengono la rotta mentre il missile sfreccia a velocità alto-subsonica incollato al terreno”.
Súmlinsa og rafstýrðir nemar halda henni á réttri braut er hún svífur áfram á á miklum hraða og sleikir landslagið.“
Sará sicura, una radio incollata alle palle?
Er óhætt að vera með útvarp við punginn?
Aveva lo sguardo incollato allo schermo.
Hann hreyfđi sig ekki, horfđi bara á skjáinn.
Il forte cavaliere sembra incollato alla sella come se fosse tutt’uno col palpitante corpo in movimento del cavallo.
Hraustlegur knapinn virðist sem límdur við hnakkinn, rétt eins og hann sé hluti af þessum tifandi hestsvöðvum.
● Cosa faresti se tuo fratello (o sorella) minore passasse il suo tempo incollato davanti a un videogioco non appropriato?
● Hvernig myndirðu hjálpa yngra systkini sem er orðið háð tölvuleik sem þú veist að er slæmur?
La profezia prosegue: “Gli occhi di quelli che vedono non saranno incollati, e i medesimi orecchi di quelli che odono presteranno attenzione”.
Spádómurinn heldur áfram: „Þá eru augu hinna sjáandi eigi afturlukt, og þá hlusta eyru þeirra, sem heyrandi eru.“
In tutto il mondo la gente è incollata ai televisori.
Um allan heim er fķlk límt viđ sjķnvarpstæki sín.
Se ti avessi voluto nella caffetteria, ti avrei incollato a una cameriera.
Ef ég vildi fá ūig í mötuneytiđ hefđi ég límt ūig viđ mötuneytiskellinguna.
Si calcola che quando la manifestazione sportiva ha raggiunto il culmine un quinto della popolazione terrestre era incollato al televisore, attratto come falene dalla luce, coi volti illuminati dal suo pallido bagliore.
Talið er að fimmtungur jarðarbúa hafi setið við sjónvarpið þegar keppnin náði hámarki, dregnir að fölu skini sjónvarpsskjásins eins og flugur að ljósi.
A quanto pare nulla fa vendere più giornali o tiene più persone incollate al televisore delle notizie tragiche, in particolare quelle che riguardano la morte di un gran numero di persone in circostanze raccapriccianti.
Ekkert virðist selja fleiri eintök af dagblöðum eða draga fleiri andlit að sjónvarpsskjánum en fréttir af dauðsföllum og þá sérstaklega þegar margir deyja með voveiflegum hætti.
Abbiamo incollato le strisce e formato anelli che abbiamo unito per creare catene che abbiamo trasformato in collane d’amore.
Við límdum ræmurnar saman svo þær mynduðu hringi og festum þá saman svo úr varð keðja, sem átti að vera kærleikskeðja.
Parecchie volte, quando tiravamo fuori la Bibbia, le donne smettevano di fare le faccende per ascoltare e gli uomini si toglievano il cappello, che altrimenti sembrava incollato alla loro testa.
Oft þegar við tókum fram Biblíuna gerðu konurnar hlé á húsverkunum til að hlusta og mennirnir tóku ofan hattana sína — hatta sem annars virtust vera límdir á þá.
che premendo Ctrl quando incolli la selezione con il tasto centrale del mouse sarà aggiunto un ritorno a capo alla fine del testo incollato?
að ef þú heldur niðri Ctrl meðan þú límir með mið-músarhnappinum, þá bætist við línuending (Enter) eftir að innihald hefur verið límt?
Infine, venivano incollati i capelli.
Hár Ýmis varð að skógi.
Nella mia vita ho fatto più di quanto diversamente avrei potuto fare perché cambiamento e progresso si mi sono incollati addosso.
Ég hef gert meira úr lífi mínu en ég annars gæti hafa gert vegna þess að breytingu og þroska var þröngvað upp á mig.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu incollato í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.